Passengers and crew of the missing Malaysia Airlines MH370 flight most likely died from suffocation as the plane coasted into the ocean on autopilot, Australian officials have said.
澳大利亚官员称,马航失踪航班MH370上的乘客和机组人员很有可能在飞机坠落前就已死于窒息,而飞机随后在自动驾驶模式下坠入印度洋。
In a new 55-page report, the Australian Transport Safety Board said investigators arrived at the conclusion after comparing conditions on the flight with previous disasters.
在这份长达55页的报告中,澳大利亚运输安全局表示,调查人员将MH370的状况与此前失事的飞机相比较,虽然在飞机本身方面没有新发现,但得出了上述结论。
The report narrowed down the possible final resting place from thousands of possible routes, while noting the absence of communications, the steady flight path and a number of other key abnormalities in the course of the ill-fated flight.
该报告从上千条预估路线中锁定了MH370可能坠落的位置。另外,该报告还列出了航班失联、航线确定等一系列失常状况。
'Given these observations, the final stages of the unresponsive crew/hypoxia event type appeared to best fit the available evidence for the final period of MH370's flight when it was heading in a generally southerly direction,' the ATSB report said.
澳大利亚运输安全局的报告这样写道:“据观测,现有证据与失联机组人员最后阶段处于缺氧状态的猜测十分吻合,当时飞机正向南航行。”
The new analysis comes more than 100 days after the plane disappeared on March 8 shortly after taking off from Kuala Lumpur bound for Beijing.
此份分析报告距航班失踪已超过100天。3月8日,这架从吉隆坡飞往北京波音777型号飞机起飞不久便失去联系。
Investigators say what little evidence they have to work with suggests the plane was deliberately diverted thousands of kilometres from its scheduled route before eventually plunging into the Indian Ocean.
调查人员表示,目前他们还未掌握证据证明飞机最终坠落于印度洋前曾被人为转向,离开既定航线几千千米,最终坠入印度洋海域。
The next phase of the search is expected to start in August and take a year, covering some 60,000 sq km at a cost of A$60 million ($56 million) or more. The search is already the most expensive in aviation history.
下阶段搜索预计将于8月展开,为期一年,覆盖约6万平方千米,花费至少6千万澳币(5千600万美元)。
The new priority search area is around 2,000km west of Perth, a stretch of isolated ocean frequently lashed by storm force winds and massive swells.
此次搜索已经成为航空史上花费最多的一次。最新优先搜索区域在珀斯以西约2000千米处,此片海域常有大风大浪。
Two vessels, one Chinese and one from Dutch engineering company Fugro, are currently mapping the sea floor along the arc, where depths exceed 5,000 metres in parts.
分别来自中国和荷兰工程公司辉固的两艘船目前正沿第七弧线搜寻海底,部分区域水深超过5000米。而30日,招募公司承保海底搜寻工作的投标会就将结束。
40亿年前的火星曾什么样?
致命时刻:肯尼迪遇刺现场特工的回忆
全英式早餐能帮你减肥
婚礼现场新郎失踪 宾客自告奋勇娶新娘
老板爱咆哮:5招应对老板的大喊大叫
想再上一层楼? 年度必读的5本商业好书
商学院毕业生炮轰MBA学位不值钱
本科生月薪期望值最高的十个国家
外国政府提醒国民谨慎前往美国16个城市
一天内刮起67场龙卷风 极端天气袭美致6人遇难
年终总结:2013年职场十大趋势
商界精英守口如瓶的小秘密
“土豪”有望被收入牛津词典
表情迥异!邓文迪和默多克正式离婚
加州一家四口失踪3年 遗体惊现沙漠
全世界都讨厌上班:美国员工排第一
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
最佳小伙伴!萌娃宠物狗一起午睡
中国人海外度假风潮见涨
八大成功习惯:像成功人士一样思考
你为啥没成百万富翁的7大原因
社交课堂:8个聊天技巧让你人见人爱
张冠李戴:中国人经常混淆瑞典和瑞士
孩提时期的音乐训练可提高脑力
老婆跟别人跑了?立竖中指雕像泄愤!
失误!世界最老生物被科学家弄死了
英国百岁老太:长寿全靠抽烟喝酒
专家警告:配方奶铝含量过高
转基因病毒大幅提升电池性能
奥普拉:奥巴马因是黑人而不受尊重
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |