Passengers and crew of the missing Malaysia Airlines MH370 flight most likely died from suffocation as the plane coasted into the ocean on autopilot, Australian officials have said.
澳大利亚官员称,马航失踪航班MH370上的乘客和机组人员很有可能在飞机坠落前就已死于窒息,而飞机随后在自动驾驶模式下坠入印度洋。
In a new 55-page report, the Australian Transport Safety Board said investigators arrived at the conclusion after comparing conditions on the flight with previous disasters.
在这份长达55页的报告中,澳大利亚运输安全局表示,调查人员将MH370的状况与此前失事的飞机相比较,虽然在飞机本身方面没有新发现,但得出了上述结论。
The report narrowed down the possible final resting place from thousands of possible routes, while noting the absence of communications, the steady flight path and a number of other key abnormalities in the course of the ill-fated flight.
该报告从上千条预估路线中锁定了MH370可能坠落的位置。另外,该报告还列出了航班失联、航线确定等一系列失常状况。
'Given these observations, the final stages of the unresponsive crew/hypoxia event type appeared to best fit the available evidence for the final period of MH370's flight when it was heading in a generally southerly direction,' the ATSB report said.
澳大利亚运输安全局的报告这样写道:“据观测,现有证据与失联机组人员最后阶段处于缺氧状态的猜测十分吻合,当时飞机正向南航行。”
The new analysis comes more than 100 days after the plane disappeared on March 8 shortly after taking off from Kuala Lumpur bound for Beijing.
此份分析报告距航班失踪已超过100天。3月8日,这架从吉隆坡飞往北京波音777型号飞机起飞不久便失去联系。
Investigators say what little evidence they have to work with suggests the plane was deliberately diverted thousands of kilometres from its scheduled route before eventually plunging into the Indian Ocean.
调查人员表示,目前他们还未掌握证据证明飞机最终坠落于印度洋前曾被人为转向,离开既定航线几千千米,最终坠入印度洋海域。
The next phase of the search is expected to start in August and take a year, covering some 60,000 sq km at a cost of A$60 million ($56 million) or more. The search is already the most expensive in aviation history.
下阶段搜索预计将于8月展开,为期一年,覆盖约6万平方千米,花费至少6千万澳币(5千600万美元)。
The new priority search area is around 2,000km west of Perth, a stretch of isolated ocean frequently lashed by storm force winds and massive swells.
此次搜索已经成为航空史上花费最多的一次。最新优先搜索区域在珀斯以西约2000千米处,此片海域常有大风大浪。
Two vessels, one Chinese and one from Dutch engineering company Fugro, are currently mapping the sea floor along the arc, where depths exceed 5,000 metres in parts.
分别来自中国和荷兰工程公司辉固的两艘船目前正沿第七弧线搜寻海底,部分区域水深超过5000米。而30日,招募公司承保海底搜寻工作的投标会就将结束。
价值投资者看好日本商业地产
马里布海滩现代豪宅低价出售
Broken Wings,Flying Heart
大国角逐下的中亚
苹果和联想双双计划在美国生产PC
埃及反对派联合反对总统穆尔西扩权
三星承认在华工厂违反劳动法
创造你的运气
“福利国家”是如何养成的?
父爱是一诺千金
台风在菲律宾造成的遇难人数不断增加
This Beautiful Moment
美国房价连续6个月上涨
巴菲特向瑞士再保险索赔10亿美元
冬日漫步
在困境中寻找成功的希望
浑水做空奥兰有戏吗?
We can't Endure the Light of Life
美国财长对财政悬崖谈判摆出强硬立场
茶餐厅连锁翠华控股香港上市首日股价飙升
I like the subtle
孟加拉制衣厂大火引发街头抗议
韩国怀疑朝鲜再度更换军方最高领导人
国美力图在网上销售领域奋起直追
日韩大选的区别
汇丰将在美国交纳巨额罚款
泰国反政府集会凸显总理英拉面临的挑战
In Giving I Connect with Others
资讯人物:华尔街的“不倒翁”
日本也应聘外国人担任央行行长
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |