China has only made it to one World Cup, in 2002, but there was some hope it would contribute to this year's tournament following reports that a group of baby pandas in Sichuan would try to predict the outcome of matches in Brazil.
中国唯一一次进入世界杯决赛圈是在2002年,人们原本希望中国为今年的世界杯做点贡献――此前有报道称,四川的一群大熊猫幼崽将尝试预测巴西世界杯的比赛结果。
Chinese authorities have, however, intervened and scrapped the plan. A spokesman for the China Conservation and Research Center for Giant Pandas said the predictions were dropped over fears that the cubs would be overwhelmed by cameras and excited onlookers.
但中国当局进行了干预并最终取消了这项计划。中国大熊猫保护和研究中心(China Conservation and Research Center for Giant Pandas)的发言人称,预测赛事的计划被取消是因为担心中心将挤满摄像机和兴奋的围观者。
'The safety and health of pandas is most important. We won't sacrifice it,' the center spokesman said.
该中心的发言人称,大熊猫的安全和健康是最重要的事情,他们不会牺牲这一点。
It is a harsh blow to the pandas' dreams of doing something useful with their lives beyond the daily grind of eating bamboo and being pressured into having sex. There is no point them filing a complaint at their designated grievance facility, otherwise known as a panda-moan-ium, because the decision appears final.
这对大熊猫是一次沉重的打击。除了每天咀嚼竹子和被迫交配之外,它们原本还能做点有意义的事情。大熊猫无法提起申诉,因为这似乎已经是最后决定了。
The pandas had been expected to predict the outcome of matches by either picking food from bowls marked with the national colors of competing teams, or climbing trees flying certain flags.
大熊猫预测赛事的计划原本是这样设计的:在涂上足球队所属国家国旗颜色的碗中盛上食物,看看熊猫会选择哪个碗中的食物;或者看看熊猫会爬上哪棵树并挥舞某国的国旗。
Paul the Octopus pioneered the grand tradition of animals picking World Cup winners after a dream run of forecasts for the 2010 tournament in South Africa. He also had a good record at Euro 2008. But Paul is dead, and the search for a worthy successor continues.
章鱼保罗曾开启了动物预测世界杯结果的先河,它对2010年南非世界杯的比赛结果进行了预测。它2008年预测欧洲杯的成绩也很出色。但章鱼保罗已经去世了,人们仍在寻找和它一样优秀的继任者。
U.K. tabloid the Sun proudly introduced its World Cup tipster -- Pele the Piranha - last week. The newspaper said its 'Amazonian toothsayer' had correctly forecast the results of England's three World Cup warm-up matches by picking one of three morsels of fish to eat.
上周,英国小报《太阳报》(Sun)骄傲地推出了它的世界杯预测者――水虎鱼佩莱。该报称,佩莱通过从食物中三选一的方式成功预测了英格兰三场世界杯热身赛的结果。
But Pele's World Cup has got off to a poor start, as he predicted England would beat Italy in their opening match.
但佩莱的世界杯预测之旅开局不力,它预计英格兰将在首战对阵意大利的比赛中获胜。
'When offered the three choices for England's opening game against Italy on Saturday, he showed no hesitation and munched the Cross of St George grub,' the Sun said.
《太阳报》称,在预测周六英格兰对阵意大利的三种比赛结果时,它毫不犹豫地大嚼代表英格兰队将取胜的食物。
Italy won 2-1.
但最终意大利以2比1战胜了英格兰队。
如何发短信哄女朋友开心?
万万没想到:自毁人生的n种做法
在线看色情片记录可能会被公之于众
福布斯:2017全球最富有情侣/夫妻档艺人
全球钟表今日将加“一闰秒”
老龄化来袭?英国平均年龄首次达到40岁
端午节特刊:英语话屈原
辞职考研,这5件事想清楚了没有?
希腊金融危机加剧 银行集体停业至7月
世界上有两种人 你是哪一种?
支招:如何做一只快乐的单身狗?
BBC《人生七年》告诉我们的5条人生法则
英国小公主姓名出炉:夏洛特•伊丽莎白•戴安娜
喜欢的运动暴露你的个性
失业长达半年以上 就业困难
万万没想到:世界最大雇主Top 10
亚投行即将签署协议 中国将成第一大股东
6个理由你该买件好睡衣
细思恐极的六字英文小说 古诗翻译版
这种专车也敢坐? 美国浣熊骑鳄鱼过河
恋爱达人告诉你:异地恋好处多多
职场心计:装傻也能升职?
TED翻译支招:掌握7门外语的秘诀
奇才!澳州男子编织巨型快餐帽走红网络
美股周一大涨 中国股市还在等什么?
怎样交朋友:无形之中帮你变外向
悲催的希腊 史上首个欠债不还的发达国家
外媒围观:中国各地高考作文题怎么译?
美男子!最帅大猩猩引女游客排队追捧
7招教你分辨知己和普通朋友
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |