Stephanie Smith made her boyfriend, Eric Schulte, a turkey sandwich in June 2017, he joked, “Honey, you’re 300 sandwiches away from an engagement ring!” She gamely took on the challenge, anonymously launching 300sandwiches.com, a blog about her quest to woo him with bread-and-meat creations.
2017年6月,史蒂芬妮·史密斯给她的男朋友、埃里克·舒尔特做了一个火鸡肉三明治。男友开玩笑的说,“亲爱的,再给我做300个三明治,我就要向你求婚了!” 她饶有兴致的接受了这个挑战,开设了一个匿名博客,讲述她通过做三明治征服男友的故事。
But when Smith revealed herself to be the blog’s author, her act of love sparked a raging debate about gender relations. In the end, the sandwiches — and love — won. Last week, Schulte popped the question — while sandwich No. 257 was in progress.
但是,当史密斯透露自己正是这个博客的主人时,她表达爱意的举动却引发了一场关于两性关系的持久论战。最后,三明治和爱情取得了胜利。上周,舒尔特忽然向她求婚了——当她在做第257个三明治的时候。
"I can say with certainty that the way to a man’s heart really is through his stomach."said the sandwich-maker girl.
这个很会做三明治的女孩说:“我可以确信的说,要抓住男人的心,就要先抓住他的胃!”
“Eric is a man of his word — he always calls when he says he will, follows through on vacation plans and is never more than three minutes late for dinner or a movie.”
“埃里克是一个很守信用的人——如果他说会打电话给我,他就一定会打。度假时他总是一丝不苟的遵照安排来办,吃饭或看电影从没有迟到超过三分钟。”
“The adventures we’ve had over 257 sandwiches are what make me excited to start a life with Eric. Who knows where we will end up when we finally reach 300?”
“在做这257个三明治的过程中我们所经历的一切使我感到开心,使我想和他共度人生。谁知道当我做完300个三明治的时候,事情又会有怎样的进展呢?”
50个国家正式签署“亚投行协定”
股票“交易费”调降30%
前国际足联高官承认“受贿”
部分央企被指“近亲繁殖”
第七轮“中美战略与经济对话”开启
职工“探亲假”名存实亡
通州升级北京“行政副中心 ”
一周热词回顾(6.1-6.7)
淘宝上线在线预约“捐精”
北京举办“国际发呆大赛”
“人民币国际化指数”提高
苹果推出“流媒体音乐服务”
制造强国建设领导小组成立
“断崖式降级”凸显反腐决心
老年人婚姻遭遇“退休之痒”
“公民网络电子身份标识”签发
一周热词回顾(7.20-7.26)
商业银行“贷存比”取消
体坛英语资讯:Madrid Clasico postponed due to unrest in Catalan region
中美对话“双边投资协定”成焦点
体坛英语资讯:Rios Maracana stadium to host 2020 Copa Libertadores final
打造生态环境的“生命共同体”
无奈的“万能居委会”
令计划被“双开”
习近平:“群团组织”要改进提高
“抗日神剧”还能有多雷
一周热词回顾
上海叫停“彩色跑”
一周热词回顾(6.29-7.5)[1]-7.5)
男生高考后“撕名牌”坠亡
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |