The day before Mother's Day this year, police received a call from a wife frantic because her husband, who suffers Alzheimer's disease, had gone missing from the Little Rock, Arkansas home.
今年母亲节前夕,警方收到一位妻子的惊慌报警,称自己身患老年痴呆症的丈夫从家里失踪了。夫妇二人家住阿根色州小岩城。
Police found Melvin Amrine two blocks from their home, unable to tell officers where he lives.
警察在离他们家两个街区的地方发现了梅尔文·爱莫林,当时他说不清自己家住哪里。
However, he wasn't confused as to where he was going: he was buying his wife Doris flowers for Mother's Day, as he had every year since she had given birth to their first child.
然而他对于自己要去的地方却毫不含糊:他要给妻子多莉丝买母亲节鲜花,因为这是一惯例是从她生了第一个孩子开始每年都坚持的。
Melvyn Amrine has been slowly deteriorating since he was diagnosed with the condition three years ago.
梅尔文·爱莫林自从三年前被诊断出老年痴呆症后,身体健康每况愈下。
His wife has become her husband's carer, watching helplessly as the cruel disease steals her husband's memories and personality away from him.
妻子成了丈夫的护工,无助地眼睁睁看着疾病残忍地夺走丈夫的记忆和个性。
Officers radioed dispatch to say they would take the elderly man straight home - but Melvyn Amrine was having none of that.
警察用无线电对讲机告知梅尔文·爱莫林的家人他们会把老人直接带回家,但是老人自己却不同意。
'He was pretty adamant,' Officer Troy Dillard told CBS. 'He wasn't going home until he got those flowers,' Officer Brian Grigsby said.
警官特洛伊·迪拉德告诉CBS资讯记者,“老人相当固执。”布莱恩·格雷斯比警官补充道,“他非要买到花之后才肯回家。”
'That's what he wanted. He wanted flowers for his wife, because tomorrow was Mother's Day.'
“这就是他想要的,他想给妻子买鲜花,因为明天就是母亲节了。”
So the officers decided to help Melvyn Amrine achieve his goal, secretly stopping in at a local supermarket and helping him select a bouquet of beautiful cream-colored roses.
所以警察就决定帮助梅尔文·爱莫林完成目标,在附近的超市偷偷停下来、帮他挑选了一大束奶油色的玫瑰。
'We had to get those flowers,' Grigsby says. 'We had to get them. I didn't have a choice.'
“我们必须弄到那些鲜花,” 警官格雷斯比说,“我们必须买到鲜花交到他手中,别无选择。”
The kind officers even surruptitiously slipped the cashier some extra bills when Melvyn couldn't cover the tab.
善良的警察甚至还在梅尔文·爱莫林付账钱不够的时候,偷偷地塞给收银员一些额外的小费。
A frantic Doris Amrine was relieved when she saw her husband of 60 years walking up their front stairs in the company of the police officers, but her relief turned to joy when he presented her with the carefully selected bouquet.
和妻子结婚已有60年的丈夫在警察的陪同下出现在家中的前楼梯,惊慌的妻子多莉丝·爱莫林看到丈夫终于松了一口气,随即在看到精心挑选的花束之后、多莉丝欣喜若狂。
'As he came up those steps, and I saw those roses and the smile on his face, I just broke inside,' Doris told CBS. 'I just said, thank you, thank you. Because I saw his heart.'
“当他走上那几阶台阶时,我看见了玫瑰以及他脸上的微笑,当时我的心就被触动了。”多莉丝告诉CBS记者,“我高兴得无以言表,只是说谢谢、谢谢。因为我看到了他对我的真心。”
'It's special, because even though the mind doesn't remember everything, the heart remembers.'
"这很特别,因为即使大脑没有了记忆,心仍会记得爱。"
体坛英语资讯:Indonesian U-23 to play Syria, Jordan in soccer friendlies
My Parents Are Strict 我的父母很严格
哈佛最新研究:出现感冒征兆,喝红茶就好了
面对伤病 过来人有话要说
体坛英语资讯:Olympic badminton champion Chen sails through first round at French Open
Dig up the hatchet?
The Right Way to Charge Smartphone 手机充电的正确方法
川普政府恢复接纳难民但是审查更严格
蒂勒森星期三访问印度
国内英语资讯:China, Cuba sign agreements to expand economic, trade ties
国际英语资讯:DPRK to release South Korean fishing boat captured for illegal fishing
新西兰女总理上任第一把火:禁止外国人买房
湖南省衡阳县一中2018届高三第二次月考英语试卷
How the Environment is Destroyed 环境是如何被破坏的
国际英语资讯:NAFTA renegotiation at risk due to U.S. proposals, says Mexican advisor
国际英语资讯:Eurasian Economic Union member states reach agreements to enhance economic relations
国际英语资讯:Egypt, Germany agree on joint efforts to solve Libyan crisis
国际英语资讯:Spotlight: President Trump fires back at Senates GOP critics amid fueled feud
国际英语资讯:U.S. secretary of state meets with Indian PM on bilateral ties
张培基英译散文赏析之《多一只碟子》
体坛英语资讯:Host Indonesia expects to secure golds in at least 8 sports in 18th Asian Games
小酌不仅怡情,还能让你的外语说得更流利
国际英语资讯:Spotlight: British lawmakers say yes to Dec. 12 general election
专家:小酌不仅怡情,还能让你的外语说得更流利
美民权组织针对美国航空公司发布旅行警告
国际英语资讯:Sudan reiterates commitment to participating in Chinas B&R Initiative
说者无意 听者惊悚!万圣节听小朋友讲鬼故事吧!
麦当劳中国更名“金拱门” 炸出一堆段子手
国际英语资讯:U.S. Ambassador: UN report says Syria uses banned sarin gas on civilians
张培基英译散文赏析之《书房》
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |