PepsiCo. (PEP) has entered the make-it-yourself soda space with the announcement of Spire, a new machine that can stir up over 1,000 flavor combinations of carbonated beverages at locations such as restaurants and movie theaters.
百事可乐公司(PepsiCo.)宣布推出一款新型设备Spire,从而进入了自制碳酸水领域。这种设备可以混合超过1,000种口味的碳酸饮料,主要用于餐厅和电影院。
The self-service equipment was unveiled at a National Restaurant Association Show and there are already around 50 locations in the U.S. where customers can try out Spire, according to the company's website.
百事可乐公司在美国餐厅协会展(National Restaurant Association Show)上推出了这款自助设备。据这家公司的网站显示,消费者可以在美国的50个地方尝试使用Spire。
The machine, which is sleek and resembles an Apple (AAPL) product more than anything else, situates itself as a direct competitor to Coca-Cola's (KO) Freestyle.
这台设备造型时尚,看上去像是苹果公司(Apple)的产品。百事公司把它当作可口可乐公司(Coca-Cola)Freestyle可乐售卖机的直接竞争对手。
The "first digital fountain that lets you personalize your favorite Pepsi brands," Spire aims to let customers "explore new taste territories from a sleek, digital touch screen," Pepsi said.
百事公司表示,Spire是第一款可以个性化制作百事品牌饮料的数字冷饮售卖机,希望它能让消费者“通过造型优美的数字触摸屏幕,探索新口味。”
"Soda fountains in pharmacies and apothecaries, where this all started, were points of engagement where an amazing amount of creativity and innovation took place at the hands of the soda jerk. But somewhere along the line, what was an experience has turned into a transaction, and that's got to change," said Brad Jakeman, president of PepsiCo's global beverages group, toThe New York Times.
百事可乐公司全球饮料集团总裁布拉德o杰克曼告诉《纽约时报》(New York Times):“冷饮柜台最初起源于药店,在冷饮售货员的手中会变幻出各种令人惊讶的创意和花样。但在过程中,这种用户体验却变成了交易,现在我们将改变这种状况。”
Earlier in April, news that PepsiCo was in talks to buy stakes of SodaStream emerged, illustrating another way the beverage and food company has sought to expand its portfolio as sales for the soda industry continue to dip.
四月初有报道称,百事可乐公司正在谈判购买苏打水机制造商SodaStream的股份,这进一步表明,随着苏打水行业的销量持续下滑,百事可乐公司正在寻求增加产品组合。
Earlier in the year, news broke that PepsiCo partnered with Bevyz, a European company that sells beverage systems for the home.
今年年初,有消息称百事可乐公司与出售家用饮料系统的欧洲公司Bevyz达成了合作关系。
《乔布斯传》翻译笔记:被遗弃的事实
英国毕业生出租“脸孔”当广告位
世界上最美味的50道早餐(下)
国内英语资讯:Senior CPC official stresses importance on studying Party publicity affairs regulation
体坛英语资讯:China dominate table tennis doubles at Universiade
国际英语资讯:13 killed, 23 injured in Saudi-led airstrike on market in Yemens Saada
提高女性教育水平可控制人口增长
加重毛毯有助于缓解焦虑和失眠?
热浪席卷全球,人体对高温的耐受临近极限!
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》(2)
国际英语资讯:Boy dies after being pushed off train platform in Frankfurt
如果每个人都有一个灵魂伴侣
The Special Class 特色课程
同性家庭子女生活较贫困 法律关系无保障
英1/3已婚女性更喜欢和闺蜜共度时光
绚丽奇景:神秘北极光光临美国
体坛英语资讯:CONCACAF overhauls World Cup qualifying format
80后成不孕不育主力军
国内英语资讯:National lawmakers review enforcement of water pollution control law
研究称人确实能被催眠
瑞幸咖啡挡不住了,要进入中东和印度市场
法国“第一千金”首露面 或为父连任做贡献
近半英国人对伴侣不忠 出轨对象是名人或被原谅
英一女子产下巨型婴儿 重13斤
双语小说阅读:《谁动了我的奶酪》
不要再对单身人士说这些话了
波音要拨款50亿美元补偿航空公司
体坛英语资讯:Nigeria head to AFCON semifinals after 2-1 win over S. Africa
奥巴马录制脱口秀节目有艳遇
国内英语资讯:Military-to-military relationship important part of China-Philippines ties: Chinese ambassad
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |