在韩国社会,学业和工作的竞争都异常激烈,许多韩国人都“压力山大”。据外媒报道,现在韩国人很流行到“监狱”里坐牢来释放压力,有一间以监狱为主题的纾压中心就在首尔附近,每天都吸引不少顾客上门。
该抒压中心的创办人表示,因为以前自己无法控制自己的生活,也不知道该如何停止工作,后来萌生出想要进监狱的想法,但是他进监狱的请求被拒绝了,因此他才创立了这个与众不同的纾压中心。
减压中心包含28间“囚室”,每间“囚室”只设有坐厕、水槽和一张小桌子。顾客支付146美元,便可入住“监狱”2日。不过也有顾客表示,监狱的条件如果可以更差点就好了,这样更像真的监狱。
People in South Korea who feel they can no longer bear the stress of everyday life now have the option to isolate themselves in a prison to relax and meditate.
In a society where pressure to do well in school and find highly paid jobs is intense, a former lawyer came up with an extreme relaxation idea. Kwon Yong-seok created the “Prison Inside Me” – a stress-reduction center with a penal theme. People come here to isolate themselves from the outside world and pay to be confined to 60-square-foot (5.6-square-meter) cells.
Located on the outskirts of Hongcheon, about 58 miles (93 km) northeast of Seoul, “Prison Inside Me” came to life after Mr. Kwon voluntarily asked to spend time behind bars for “therapeutic reasons,” but his request was denied.
“I didn’t know how to stop working back then,” he said. “I felt like I was being swept away against my will, and it seemed I couldn’t control my own life.”
So, Kwon and his wife Roh Ji-hyang decided to take matters into their own hands, and designed and built a prison-like spiritual center. The construction was completed in June last year and cost about 2 billion won ($19 million/€13.8 million).
The facility includes 28 solitary confinement cells, furnished with only a toilet, a sink and a small table, where guests can spend time alone, reflecting on life and enjoying private meditation sessions. Moreover, clients can also join group sessions in the auditorium, where they are given instructions on how to free themselves from what Mr. Kwon calls the “inner prison” to find inner peace.
According to the Wall Street Journal, hundreds of stressed South Koreans are checking in at the stress-reduction facility to reflect on their lives and regain control of it. A two-night stay at “Prison Inside Me” costs 150,000 won ($146/€106).
Mr. Kwon and his wife explained that they initially had a different plan for the “relaxation center,” and envisioned a longer stay for their guests, but, given that people weren’t able to take more time off, they had to reduce the length of stays to just two days.
Park Woo-sub, a client at “Prinson Inside Me,” said the experience helped him a lot.
“This is my third time in prison,” he confessed. “Being confined to a prison can be suffocating, but it also offers time to focus solely on me and spend some quiet time with myself.”
Others said the experience would have been more helpful if the conditions had been poorer, like in a real prison.
北京市中古友谊小学2013年幼升小面试题
家长分享:我教儿子学习英语的经验总结
北京市培新小学2013年幼升小面试真题
北京市复外一小2013年幼升小面试题
北京市和平双语学校2013年幼升小面试题
学前英语学习 兴趣最重要
北京市分司厅小学2013年幼升小面试题
人大附中朝阳学校小学部2014原服务范围生源统记公告
北京市朝阳区3月6日起幼升小入学预登记
家长如何安排孩子的原版书学习进度
学前英语家长该注意九大问题
教育部:2015年幼升小100% 小升初90%划片入学
谈谈2014幼升小跨区择校的“门道”
北京市和平里九小2013年幼升小面试题
海淀外国语实验学校2014小学国际双优运动班招生简章
学前英语学习需要注意的几点
三招教你如何激发幼儿学英语兴趣
如何给孩子“进补”学习英语的乐趣?
2014幼升小:信息采集才是找学校的关键
专家支招幼升小学生开学良方
家长课堂:五招让孩子保持好奇心
如何根据孩子的年龄兴趣挑选英文绘本
义务教育入学新政:保证每个片区都有优质校
家长指南:孩子学前英语教育五个技巧
少儿英语到底应该学点啥?
名师指导:亲子游戏推荐
北京市实验二小2013年幼升小面试题
英语启蒙:先练发音、慢练胆子
专家建议:孩子学英语最好在六岁前
家长宝典:学前英语八大学习方法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |