在韩国社会,学业和工作的竞争都异常激烈,许多韩国人都“压力山大”。据外媒报道,现在韩国人很流行到“监狱”里坐牢来释放压力,有一间以监狱为主题的纾压中心就在首尔附近,每天都吸引不少顾客上门。
该抒压中心的创办人表示,因为以前自己无法控制自己的生活,也不知道该如何停止工作,后来萌生出想要进监狱的想法,但是他进监狱的请求被拒绝了,因此他才创立了这个与众不同的纾压中心。
减压中心包含28间“囚室”,每间“囚室”只设有坐厕、水槽和一张小桌子。顾客支付146美元,便可入住“监狱”2日。不过也有顾客表示,监狱的条件如果可以更差点就好了,这样更像真的监狱。
People in South Korea who feel they can no longer bear the stress of everyday life now have the option to isolate themselves in a prison to relax and meditate.
In a society where pressure to do well in school and find highly paid jobs is intense, a former lawyer came up with an extreme relaxation idea. Kwon Yong-seok created the “Prison Inside Me” – a stress-reduction center with a penal theme. People come here to isolate themselves from the outside world and pay to be confined to 60-square-foot (5.6-square-meter) cells.
Located on the outskirts of Hongcheon, about 58 miles (93 km) northeast of Seoul, “Prison Inside Me” came to life after Mr. Kwon voluntarily asked to spend time behind bars for “therapeutic reasons,” but his request was denied.
“I didn’t know how to stop working back then,” he said. “I felt like I was being swept away against my will, and it seemed I couldn’t control my own life.”
So, Kwon and his wife Roh Ji-hyang decided to take matters into their own hands, and designed and built a prison-like spiritual center. The construction was completed in June last year and cost about 2 billion won ($19 million/€13.8 million).
The facility includes 28 solitary confinement cells, furnished with only a toilet, a sink and a small table, where guests can spend time alone, reflecting on life and enjoying private meditation sessions. Moreover, clients can also join group sessions in the auditorium, where they are given instructions on how to free themselves from what Mr. Kwon calls the “inner prison” to find inner peace.
According to the Wall Street Journal, hundreds of stressed South Koreans are checking in at the stress-reduction facility to reflect on their lives and regain control of it. A two-night stay at “Prison Inside Me” costs 150,000 won ($146/€106).
Mr. Kwon and his wife explained that they initially had a different plan for the “relaxation center,” and envisioned a longer stay for their guests, but, given that people weren’t able to take more time off, they had to reduce the length of stays to just two days.
Park Woo-sub, a client at “Prinson Inside Me,” said the experience helped him a lot.
“This is my third time in prison,” he confessed. “Being confined to a prison can be suffocating, but it also offers time to focus solely on me and spend some quiet time with myself.”
Others said the experience would have been more helpful if the conditions had been poorer, like in a real prison.
电影与时尚完美结合的11部电影
电影推荐:14部独立佳片推荐
青少年选择奖颁出 《吸血鬼日记》《新月》成赢家
暑期必看的的22部新片
10部电影的现实人物原型
纽约被电影预言的九种毁灭方式
十三部高智商电影 你看过几部?
不可不看的10部魔幻现实主义佳片
10部经典佳片-荧屏上的教师形象
《卫报》精心之选 电影史上25大喜剧片
10部激起时尚灵感无限的影片
21世纪最热门10部灾难片
胶片跳动三分钟:品味二十三段绝妙开场戏
2010上半年度精彩美剧TOP10
《绯闻女孩》第四季:小J回归!!
《暮光》男星洛特纳曝料 女主角吻技一流
《暮光之城》电影讲解(53):我从未想过我会如何死去
影史上最卖座的十部动画片
22句爱情箴言所对应22部电影
严重期待《盗梦空间》的七个理由
80后美剧狂人"志萍姐"5年笔注10季《老友
《绯闻女孩》第四季剧透+绯闻:小J回归,Ed和Jessica复合
即将上映之英国篇:这十部可能是好电影
五部好莱坞小说改编电影超越原著
史上最费脑子的10部电影-《时代周刊》
《暮光之城》电影讲解(52):我会不惜一切代价保护你
北美即将上映的十部惊艳好片
《长发公主》玩伪记录片 仿Youtube热门短片
《纳尼亚传奇3:黎明踏浪号》片段之Fairy Tale
《绯闻女孩》第四季剧透:Queen B归来!!
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |