The days of carrying bottles of suncream to the beach could be over, as the world's first drinkable SPF is launched.
带着瓶装防晒液去海滩玩耍的日子就要一去不复返了,因为世界首款可以喝的防晒产品出炉了!
Harmonised H20 UV claims to provide holidaymakers with up to factor 30 protection, meaning sunbathers could be able to soak up the rays for longer without fear of getting burned.
这款防晒液品名叫做 Harmonised H20 UV,据说防晒系数达30,也就是说你可以尽情地晒日光浴而不必担心被灼伤了。
Once ingested, the product's liquid molecules vibrate on the skin, cancelling out 97 per cent of UVA and UVB rays, according to US company Osmosis Skincare.
据美国清透护肤中心所说,这种防晒液喝下后一旦被吸收,就可以在皮肤表层形成微震分子,可以挡住97%的紫外线UVA和UVB这两种对皮肤伤害最大的光线。
The liquid sunscreen - which claims to be the world's first - is on sale now, costing £17 for a 100ml bottle.
这种液态防晒产品据说是世界首款可以喝的防晒液。现在正在打折促销中,100ml只需要17英镑(约人民币178元)。
There are two varieties available - 'tanning' and 'non tanning', the former allows users achieve a tan while being protected from harmful sun rays.
这种防晒液有两个品种可选——“日光浴”和“非日光浴”,前者能帮助使用者在防止有害太阳光线的同时还能享受日光浴。
On its website, the medical skincare brand advises: 'Take 2ml every 4 hours while in the sun (preferably with 2+ oz of water).
在其官网上,这一药用护肤品牌的广告语写道:“日光中每4小时服用2毫升本防晒液”(推荐每次服用喝2盎司以上清水)。
One, submitted via Facebook, said: 'I tested the UV Protection Harmonized Water (my skin burns in 15 minutes w/o sunscreen so i was nervous) SUCCESS!! I was outside for 2 hours with NO sunscreen during peak hours and wasn't even pink!
有位Facebook网友说:“我试用了Harmonised H20 UV防晒液(我的皮肤在没涂防晒液的情况下在日光下暴晒了15分钟)效果非常好!我在日光强烈的时候,没涂防晒液在外面呆了2个小时,皮肤一点都没晒红!”
昆明游
美丽的春天
快乐的一天
我的妈妈
2020中超联赛将于7月25日开赛
欧盟将对10余个域外国家开放边界 美国不在其中
Trumps enemies are scrubs 小人物
体坛英语资讯:Hoffenheim down Cologne 3-1 to reach 7th place in Bundesliga
国内英语资讯:Chinas foreign ministry refutes Pompeos Hong Kong remarks
福奇:新冠病毒可能已经发生变异 变得更具传染性
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
小猫可可失踪记
开心的一天
国际英语资讯:Chinese envoy asks Security Council to push for global cease-fire
体坛英语资讯:British tennis plans to hold domestic events in July
蜜蜂与蝴蝶
由于新冠期间的隔离,全球的太阳能板效率更高了
国际英语资讯:Face covering order issued in U.S. Texas to slow down COVID-19 spread
国内英语资讯:China urges certain countries to stop using human rights to meddle in others domestic affa
教育部:冒名顶替者取消入学资格一查到底
一件好事
国内英语资讯:Chan Kwok-ki sworn in as secretary general of Committee for Safeguarding National Security i
我与葫芦的对话
国际英语资讯:Egypt receives 313 tourists from Switzerland, Belarus amid flight resumption
国内英语资讯:China Focus: Braving challenges, CPC to lead China to new economic success
我的自画像
C位出道,用英语怎么说?
全球第二季度减少4亿个全职工作 女性受影响更大
体坛英语资讯:English Premier Leagues coronavirus positive cases rise to 12
疫情时期的别样球赛:纸板人当观众
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |