A North Korean singer said to be Kim Jong-Un's ex-girlfriend and rumoured to have been executed last year has appeared on state television, apparently alive and well.
Pyongyang's state TV showed Hyon Song-Wol, the head of a band known as Moranbong, delivering a speech at a national art workers rally in Pyongyang on Friday.
She expressed gratitude for Mr Kim's leadership and pledged to work harder to "stoke up the flame for art and creative work".
Her appearance came after months of speculation about whether or not she was alive.
Japan's Asahi Shimbun and South Korean media said in September that Hyon, members of the Unhasu Orchestra and other state musicians had been executed by firing squad for taping themselves having sex.
South Korea's spy chief Nam Jae-Joon added weight to the reports when he said in October that he was "aware" of the alleged execution.
"We are aware of the execution of some 10 people associated with the Unhasu Orchestra", two lawmakers quoted Mr Nam as saying at a closed door parliamentary session, according to Yonhap news agency.
The Asahi said the rare execution of state performers had been ordered to prevent rumours spreading about the supposedly decadent lifestyle of Ri Sol-Ju, North Korea's first lady, while she was an entertainer.
North Korea angrily denied the reports, calling them an "unpardonable" crime.
The North's state news agency KCNA said the reports were the work of "psychopaths" and "confrontation maniacs" in the South Korean government and media.
"This is an unpardonable, hideous provocation hurting the dignity of the supreme leadership," a KCNA commentary said in September.
In an apparent attempt to prove the rumours untrue, North Korean radio in October aired a performance by the orchestra.
据《每日电讯报》5月17日报道,早前被传遭到处决的金正恩绯闻前女友、朝鲜歌手玄松月近期在电视上露面,令处决传闻不攻自破。
据朝鲜中央电视台报道,牡丹峰乐团团长玄松月于16日在平壤召开的全国文艺工作者大会上发表了演讲。
她表达了对金正恩领导的感激之情,并誓言要更加努力工作,以“促进文艺及创意事业之火熊熊燃烧”。
此前数月,曾有怀疑称她已遭处决。
日本朝日资讯与韩国媒体于去年九月称玄松月、牡丹峰乐团成员及部分朝鲜国家音乐家已遭射击队处决,原因是他们曾录制彼此间的性爱录像。
韩国国家情报员院长南在俊称他在十月份也获悉了处决的相关信息,令此前的报道显得更加真实。
“我们获悉牡丹峰乐团有大约10名成员遭到处决”,据韩国联合通讯社报道,两位韩国议员曾在一次非公开议会会议上这样转述过南在俊的话。
朝日资讯称,针对国家表演艺术家执行的处决并不常见,此番可能是为防止第一夫人李雪珠的流言扩散。李雪珠曾身为艺人,此前有传言称其生活作风堕落。
朝鲜对此愤怒回应,称该报道为“不可饶恕”的罪行。
朝鲜官方媒体中央通讯社称报道纯属胡言乱语,是韩国政府及媒体出于对朝鲜的敌意而恶意编造的谎话。
为证明流言虚假,朝鲜电台还于去年十月播放了一段牡丹峰乐团的音频。
国际英语资讯:All hostages released, gunman still at large in northeastern Thailand
国际英语资讯:Spotlight: Cambodian PMs special Beijing visit reflects nations profound friendship, sol
国际英语资讯:Funding shortfall hampering efforts to transform Africas agricultural sector: AU official
国际英语资讯:German ruling coalition calls for new elections in Thuringia
国际英语资讯:Palestinian gunman shot dead in Jerusalem: Israeli police
国际英语资讯:UN chief calls for intensified efforts to deal with locust outbreak
国际英语资讯:Philippines Duterte orders termination of military agreement with U.S.
肯德基新推出人造素食炸鸡,大受好评
多数男性认为自己留胡子更帅
国内英语资讯:World leaders speak positively of, support Chinas efforts against coronavirus outbreak
The Book I Like 我喜欢的书
国内英语资讯:Chinas rural policy bank loans firms over 10 bln yuan to combat coronavirus
体坛英语资讯:Former Olympic champions Morisue, Iwasaki to run Tokyo 2020 Torch Relay
国内英语资讯:Vice premier stresses racing against time to treat patients
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选十二
法国“奥斯卡”最佳动画片:活生生的欧洲名人启示录
国内英语资讯:Factbox: Chinas fight against novel coronavirus outbreak
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷锋日记》节选十三
国际英语资讯:UK mulls new global tariff policy after Brexit
体坛英语资讯:Shiffrin beats Vlhova in WC slalom clash
为孩子预防病毒感染 家长最关心的9个问题一次说清楚
英语版“土味情话”,听完起了一身鸡皮疙瘩
新的生活方式——每个月都换城市生活
在家就能做的十种健身运动学起来
组图:世界十佳摩天大楼[1]
国际英语资讯:Trump says Mulvaney to remain as acting White House chief of staff
体坛英语资讯:Banska Bystrica up to second in Slovak ice hockey league
体坛英语资讯:Jilin bring back CBA leading scorer Jones
国内英语资讯:State Council circular calls for improving epidemic prevention, control
国际英语资讯:239 mln people in sub-Saharan Africa suffering from hunger, malnutrition: FAO
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |