Brave tourists have been trying out Chicago's newest attraction - a 1000ft-high viewing platform that offers spectacular downward facing views over the city.
勇敢的游客都在体验芝加哥最新景点——1000英尺(约305米)高的观景台,从观景台向下看,整个城市一览无余。
TILT is housed in 360 CHICAGO on the 94th floor of the John Hancock Tower and, as the name suggests, the enclosed glass and steel platform tilts visitors forward for a unique perspective of the city's The Magnificent Mile.
观景台取名TILT,设在摩天大楼“360芝加哥”内的约翰汉考克大楼第94层。正如它的名字,这个封闭的玻璃钢筋观景台可以令游客的身体前倾,从独特的视角向游客展示了芝加哥最著名的街区“华丽的一英里”。
The attraction, which costs $5 to tourists and is thought to be the first of its kind, holds up to eight people, with the platform slowly moving outward to an adventurous 30-degree angle above the Windy City.
这个独一无二的景点门票定价5美元,可以同时承载8个人,平台会慢慢向下倾斜至非常惊险的30度,俯瞰整个“风城”。
Patrick Abisseror, CEO of Montparnasse 56 Group, which owns 360 CHICAGO, said: ‘We had a vision for elevating the experience, and providing memories for guests that will last a lifetime.
“360芝加哥”大楼曾隶属蒙巴纳斯56集团,集团总裁派瑞克·奥比瑟说:“我们有升级游客体验的想法,我们将会给游客们留下一生都难以磨灭的记忆。”
‘TILT is yet another example of the innovative and forward-thinking vision of Montparnasse 56 Group.'
“TILT观景台只是蒙巴纳斯56集团创新和超前的想法之一。”
The company also owns the Observation Deck at Montparnasse Tower in Paris, France, and the iconic Berliner Fersehturm/TV Tower in Berlin, Germany.
这家公司还拥有法国巴黎蒙帕纳斯大厦的观景台以及德国柏林标志性的柏林电视塔。
Nichole Williamson, General Manager of 360 CHICAGO said: ‘Chicago has long been a pioneer in architecture.
“360芝加哥”的总经理尼克·威廉森称:“芝加哥在建筑上一直勇于尝试。”
‘As the birthplace of the skyscraper, Chicago continues to be the leader in innovative architecture and TILT furthers that tradition.
“作为摩天大厦的诞生地,芝加哥在创新建筑的建设上一直处于领先地位,TILT是这种传统的延续。”
‘Visitors to Chicago will soon be able to experience unsurpassable views while in motion on TILT.’
“游客们很快就可以在TILT内体验无与伦比的动态景观了。”
清明节扫墓英语作文
海尔柯贝斯2
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
漫画图说:我的新年计划(双语)
l played with some kangaroos
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
节日英语:元宵节的各种习俗
小人儿的礼物的故事
怎样轻松摆脱“节后忧虑症”(双语)
大象选美:大块头也有美丽容颜
“情人节”礼物——播种爱情
双语:情人节表白秘籍 教你写封甜蜜情书
嫁妆给多少? 游戏“愤怒的新娘”走红网络
贵阳最美女孩:90后少女寒夜跳河救人
伊索寓言之受伤的狼和精明的羊
掩耳盗铃
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
Facebook上市:扎克伯格的公开信(双语)
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
双语美文:西方情人节的传统
水浒故事:倒拔垂杨柳
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |