In today´s article I´d like to share with you my thoughts and what I consider being the most important principles to build, regain, and sustain trust:
今天的文章中,我将向大家分享自己的想法以及我所认为的建立、重获和维持信任的重要原则:
Walk Your Talk. Mean what you say and keep your word. Deliver your committed tasks and duties on time and in full. Be consistent and reliable. Arrive promptly to meetings. If you might risk missing an agreed timeline, proactively communicate and explain it, apologize and come forward with a new proposal. Try not missing it a second time to protect your reputation.
言而有信。对于自己说的话认真对待并且信守诺言。准时完成自己所有的工作和任务。坚持不懈,诚实可信。开会准时到。你可能不得已要错过一个约定的时间,提前说明并解释,道歉,提出一个新的建议。要保住自己的声誉,不要第二次错过约会。
Communicate Frequently And Openly. Direct, quick, accurate, and honest communication builds trust. Share regularly with others. This underlines that you have no hidden agenda. Address possible trust issues within a team in an open and prompt manner. In this context also crucial to develop and possess good active listening skills.
经常坦诚地沟通。直接、迅速、准确、诚实的沟通能建立信任。经常和他人进行沟通说明你没有隐瞒他人。开诚布公地向团队其他成员汇报事情,让他们信服。在这种情况下,拥有和培养一种积极主动的聆听技巧也很重要。
Tell The Truth And Take A Stand. Be honest and don´t lie. This is not as easy as it might sound. Of course, we wouldn´t admit it, would we? Anyway, it´s key not leaving out relevant facts, figures, and opinions when discussing and arguing. Even, and especially, when it´s awkward and painful. People will appreciate it. Also be willing to say no. You can´t be everything to everyone. Taking a stand based on sound arguments - well and politely articulated - will earn you respect and trust.
说出真相,表明立场。要诚实,不要说谎。这件事听起来容易,做起来却很难。当然,我们不会承认的,我们会吗?不管怎么样,讨论和争辩的时候,关键是不要遗漏相关事实,数据和观点,特别是当这件事情令人尴尬和痛苦的时候。人们希望听到真相。同时也要学会说“不”,因为你不可能满足所有人。这时你需要给出强有力地论据,表明自己的立场。在给出论据的时候,要态度友好。你的立场会为自己赢得尊重和信任。
Show People That You Care About Them. Be out for others and not primarily for yourself. Appreciate all people you´re dealing with. Show sensitivity to their interests, wishes, and needs. Value them and thank them. Do it from the heart.
向人们表明你在乎他们。一心为他人,而不是出于为自己。珍惜自己接触过的所有人。关心别人的利益、愿望和需求。看重他人,并感谢他们。发自内心的这么做。
Empower Others. Show people that you trust them. Have faith in others skills and capabilities. Be willing to let go and to share power. "The best way to find out if you can trust somebody is to trust them" (E. Hemingway).
赋予他人权利。向人们展示你很信任他们。要对他人的技能充满信心。要愿意放手权利和分享权力。“判断一个人是否值得信任的最好方法就是去信任他。”(海明威)
Focus On The Positives. Don´t punish mistakes. As they can happen think and speak about them in a results-oriented and forward-looking way. Jointly look with others for solutions and implement actions to avoid that they´ll happen again.
往好处想。不要因为失误惩罚别人。错误发生后,分析可能的后果,长远地考虑问题。和他人团结起来一起寻找解决和实施的方法,确保这些事情不会再发生。
Follow High Ethical Standards. Do the right things. Even, and especially, when it might be hard. People will like, respect, and trust your integrity.
遵循高的道德标准。做正确的事情。虽然可能会很难。人们会喜欢,尊重和信任你的人品。
Admit Mistakes And Weaknesses. Fortunately, you´re only human. So, when you don’t do the right thing, admit it. Be transparent, authentic and willing to talk about your mistakes and faults in a constructive manner. When you are vulnerable and have nothing to hide you radiate trust. That´s what people love.
承认失误和弱点。幸运地是,人非圣贤。所以当你做错事情的时候,就承认吧!做一个透明的、真实的人,以一种建设性的态度谈论自己的失误和错误。如果你很坦诚,从不隐瞒,你散发的就是值得人信任的气质。人们喜欢的就是这样的人。
Establish Long Term Relationships. Trust is usually not the result of short term actions and profits. It´s stemming from deeper values, ethics, and fundamental principles. Take your time and don´t rush. Be willing to let trust evolve and flourish. The best trust fertilizer is to "give without any strings attached.“ Don´t expect always something in return.
建立长期的关系。信任通常不是短期行为利益的结果。它根植于更深层次的价值、道德和基本的准则。多花时间,不要着急。让信任生根发芽开花。获得信任最好的方式就是“无私地给与”。不要总期望任何事情都有回报。
国内英语资讯:China signs bilateral social security agreement with Spain
Double-edged sword?
国际英语资讯:European Parliament welcomes Brexit negotiation unity, calls for EU reform
300块钱租别墅?意大利这座小城花钱请人住!
给下一届苏世民学者的一封公开信
国内英语资讯:China, Philippines confirm twice-yearly bilateral consultation mechanism on South China Sea
美国最流行宝宝名 艾玛、诺亚居首
国内英语资讯:China, Argentina pledge to strengthen bilateral ties
英语里“pink 粉红色”的含义
川普政府启动NAFTA重新谈判的程序
国内英语资讯:China to increase momentum in smart manufacturing
国内英语资讯:Xi congratulates Rouhani on re-election as Iranian president
英国高街品牌Topshop推出透明塑料牛仔裤 被抢购一空
国内英语资讯:China highly appreciates Vietnams support, participation in Belt and Road Initiative: offi
纹身艺术家打造可收听的“声波纹身”
体坛英语资讯:China U-19 loses to Iran 1-2 in Panda Cup tournament
国际英语资讯:Trump willing to engage with DPRK: S.Korean envoy
国内英语资讯:Chinese senior official stresses poverty reduction
国内英语资讯:China, US think tanks hold seminar on bilateral trade relations
林丹微博“讨薪” 称俱乐部拖欠工资
国际英语资讯:General strike against new austerity ends in minor scuffles in Athens
随便吃也不用担心长胖的14种食物
体坛英语资讯:Chinese football has bright future, says FIFA official Zhang Jian
体坛英语资讯:Chinese fans support will be huge motivation, says Mueller
国际英语资讯:President Trump not expected to move U.S. embassy to Jerusalem: media
喷子,吃蛋糕!来看这位女士如何应对网络骚扰
埃尔多安支持者和抗议者在华盛顿发生冲突,美国传召土耳其大使
国内英语资讯:Think tanks expect B&R Initiative to help Middle East reconstruction
欧美“小鲜肉”比伯巡演奇葩要求知多少
文在寅保镖因高颜值走红 与总统并称青瓦台F4
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |