Alexander Imich, an 111-year-old Polish immigrant and Soviet gulag survivor who lives in Manhattan, became the world's oldest living man last month when the previous record-holder, Arturo Licata, died just days before his 112th birthday.
“Not like it’s the Nobel Prize," Imich told the New York Times after being pronounced oldest man on earth by the Gerontology Research Group. “I never thought I’d be that old.”
According to the Gerontology group, there are 66 living women older than Imich, including a Japanese woman, Misao Okawa, who is 116.
Imich was born on Feb. 4, 1903, in Poland, and grew up in Czestochowa in southern Poland. He and his second wife, Wela, a painter and psychotherapist, immigrated to Waterbury, Conn., in 1951. Imich moved to New York in 1986 after Wela's death.
In his late 20s, the Times reports, he "grew fascinated with a Polish medium who was known as Matylda S., a doctor’s widow gaining renown for séances that reportedly called up the dead." He became a scholar of the occult, eventually editing an anthology — “Incredible Tales of the Paranormal: Documented Accounts of Poltergeist, Levitations, Phantoms, and Other Phenomena" — that was published in 1995, when Imich was 92.
So what's the supercentenarian's secret? Here's what he told the Times:
• Not having children.
• Not drinking alcohol.
• Quitting smoking.
• Playing multiple sports. “I was a gymnast,” he said. “Good runner, a good springer. Good javelin, and I was a good swimmer.”
• A diet "inspired by Eastern mystics who disdain food," the Times said. (According to Imich's caregivers, he eats matzo balls, gefilte fish, chicken noodle soup, Ritz crackers, scrambled eggs, chocolate and ice cream.)
• "Good genes," Imich said.
上个月意大利长寿老人阿图罗·里卡沓在其112岁生日的前几天去世,现年111岁的亚历山大·伊米奇取而代之成为世界最长寿的在世男性。亚历山大·伊米奇现居美国纽约曼哈顿,生于波兰,后移民美国,他是苏联古拉格集中营的幸存者。
在被老人医学研究所宣布为世界最长寿男性后,伊米奇向《纽约时报》坦言,“这种感觉并不像获得了诺贝尔奖。”“我从来没想过自己能活这么久”。
据老人医学研究所统计,目前世界上还有66名女性比伊米奇更年长,其中包括现年116岁的日本妇人大川美佐绪。
伊米奇于1903年2月4日生于波兰,并在波兰南部城市琴斯托霍瓦成长。1951年,伊米奇与他的第二任妻子,画家、心理治疗师维拉移民至美国康涅狄格州沃特伯里市,1986年妻子去世后,伊米奇搬至纽约。
据《纽约时报》报道,二十几岁时,伊米奇“迷上了波兰巫师Matylda S.,她是一名医生的遗孀,以能够召唤亡灵的降神会而知名”。后来伊米奇便成了玄学专家,并编纂了相关选集,该选集于1995年发布,此时伊米奇92岁。
伊米奇向《纽约时报》分享了他的长寿秘诀:
• 不要孩子
• 不饮酒
• 不吸烟
• 参与多种运动。“我曾经是体操运动员,同时擅长跑步、弹跳、标枪,我还是一名游泳健将。”
• 深受东方神秘主义影响的饮食习惯。据伊米奇的看护人介绍,他平时常吃汤圆、鱼丸冻、鸡肉面汤、乐之薄饼、巧克力和冰激凌。
• 优良的基因。
国内英语资讯:China urges Britain not to take sides on South China Sea issue
What I Have Learned 我学到了什么
国际英语资讯:New British police unit set up to protect Britons after Brexit
体坛英语资讯:Del Potro, Djokovic into U.S. Open final as Nadal retires with knee injury
国际英语资讯:Massive protests held in Japan marking 3rd anniversary of controversial security laws
中国报复美国加征2000亿商品关税
谈恋爱时如何像成年人一样讲道理?
国内英语资讯:China appreciates Serbias support, participation in Belt and Road Initiative: state counci
国际英语资讯:Trump says U.S. considering permanent military base in Poland
国内英语资讯:China, Britain agree to defend intl system, multilateralism
伦敦市长把川普送上天,这下轮到他自己了!
国内英语资讯:Xi meets Pakistani army chief
My Favorite Festival 我最喜爱的节日
生活中最遭人烦的8种人,每种都让人恨得牙痒痒...
体坛英语资讯:Indonesia ready to host 2018 Asian Para Games
国内英语资讯:China, Singapore to promote bilateral cooperation, safeguard multilateral trading system
社交媒体头像可以泄露一个人的性格
最初不被看好却大获成功的创意
国内英语资讯:Chinese president, wife visit Cambodian King, Queen Mother
国内英语资讯:Macaos preparation for Typhoon Mangkhut proves effective: chief executive
国内英语资讯:China launches twin BeiDou-3 satellites
体坛英语资讯:Del Potro tames Isner in U.S. Open quarters
国内英语资讯:China donates 50 ambulances to Ukraine
国际英语资讯:Egypt court upholds death sentence of 20 Brotherhood members over storming police station
体坛英语资讯:Italy beat China in straight sets at Montreux Volley Masters
体坛英语资讯:German national football team seek redemption
为防止重男轻女 英国工党呼吁取消胎儿性别检查
国际英语资讯:Spotlight: S. Koreas Moon in Pyongyang for much-anticipated summit with Kim
国内英语资讯:Xi meets Serbian president
国际英语资讯:UN envoy asks for implementation of deal on demilitarized zone in Syrias Idlib
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |