Alexander Imich, an 111-year-old Polish immigrant and Soviet gulag survivor who lives in Manhattan, became the world's oldest living man last month when the previous record-holder, Arturo Licata, died just days before his 112th birthday.
“Not like it’s the Nobel Prize," Imich told the New York Times after being pronounced oldest man on earth by the Gerontology Research Group. “I never thought I’d be that old.”
According to the Gerontology group, there are 66 living women older than Imich, including a Japanese woman, Misao Okawa, who is 116.
Imich was born on Feb. 4, 1903, in Poland, and grew up in Czestochowa in southern Poland. He and his second wife, Wela, a painter and psychotherapist, immigrated to Waterbury, Conn., in 1951. Imich moved to New York in 1986 after Wela's death.
In his late 20s, the Times reports, he "grew fascinated with a Polish medium who was known as Matylda S., a doctor’s widow gaining renown for séances that reportedly called up the dead." He became a scholar of the occult, eventually editing an anthology — “Incredible Tales of the Paranormal: Documented Accounts of Poltergeist, Levitations, Phantoms, and Other Phenomena" — that was published in 1995, when Imich was 92.
So what's the supercentenarian's secret? Here's what he told the Times:
• Not having children.
• Not drinking alcohol.
• Quitting smoking.
• Playing multiple sports. “I was a gymnast,” he said. “Good runner, a good springer. Good javelin, and I was a good swimmer.”
• A diet "inspired by Eastern mystics who disdain food," the Times said. (According to Imich's caregivers, he eats matzo balls, gefilte fish, chicken noodle soup, Ritz crackers, scrambled eggs, chocolate and ice cream.)
• "Good genes," Imich said.
上个月意大利长寿老人阿图罗·里卡沓在其112岁生日的前几天去世,现年111岁的亚历山大·伊米奇取而代之成为世界最长寿的在世男性。亚历山大·伊米奇现居美国纽约曼哈顿,生于波兰,后移民美国,他是苏联古拉格集中营的幸存者。
在被老人医学研究所宣布为世界最长寿男性后,伊米奇向《纽约时报》坦言,“这种感觉并不像获得了诺贝尔奖。”“我从来没想过自己能活这么久”。
据老人医学研究所统计,目前世界上还有66名女性比伊米奇更年长,其中包括现年116岁的日本妇人大川美佐绪。
伊米奇于1903年2月4日生于波兰,并在波兰南部城市琴斯托霍瓦成长。1951年,伊米奇与他的第二任妻子,画家、心理治疗师维拉移民至美国康涅狄格州沃特伯里市,1986年妻子去世后,伊米奇搬至纽约。
据《纽约时报》报道,二十几岁时,伊米奇“迷上了波兰巫师Matylda S.,她是一名医生的遗孀,以能够召唤亡灵的降神会而知名”。后来伊米奇便成了玄学专家,并编纂了相关选集,该选集于1995年发布,此时伊米奇92岁。
伊米奇向《纽约时报》分享了他的长寿秘诀:
• 不要孩子
• 不饮酒
• 不吸烟
• 参与多种运动。“我曾经是体操运动员,同时擅长跑步、弹跳、标枪,我还是一名游泳健将。”
• 深受东方神秘主义影响的饮食习惯。据伊米奇的看护人介绍,他平时常吃汤圆、鱼丸冻、鸡肉面汤、乐之薄饼、巧克力和冰激凌。
• 优良的基因。
2019年12月英语四级作文范文:作弊
青少年和青年人普遍患有前驱糖尿病
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
调查:女人因什么而快乐?
国际英语资讯:Modi urges Indian scientists to develop low-cost technologies to fast-track countrys growt
想和“天王”杰克逊面对面?先掏40万日元
“小贝”自传--看上去很美 读下去很难
国际英语资讯:Death toll in Delhi fire reaches 43
英登陆北美四百年 女王伊丽莎白将访美
体坛英语资讯:Big wins for powerhouse and underdog in CBA opening round
日本警方抓获连环“内衣大盗”
安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
“麦当劳的工作”=“没前途”?
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
被粘在墙上后,一根香蕉卖出了12万美元,而且还被吃掉了!
国际英语资讯:Pompeo meets with Egyptian FM over regional issues, bilateral ties
国内英语资讯:Xi holds phone talks with European Council President Michel
咖啡因药片是否安全?
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
滑雪爱好者患抑郁和痴呆的风险更低
《纽约时报》2019年度十大好书
两会热点:婚检--幸福生活的第一道防线
希拉克挥别欧盟 默克尔赠啤酒杯作退休礼物
调查:三成美国家庭对上网没兴趣
拉登“粉丝”为其庆祝50岁生日
涉外婚姻遭遇“七年之痒”
国际英语资讯:Developed countries should take more responsibility in addressing climate change, says scien
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
全国妇联:对女民工加强性教育
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |