The NSA recruiting Twitter account sent out a confusing message on Monday morning. While some thought the account had been hacked or a mess of typos had been actually tweeted, the message was actually a cryptogram:
周一早上,美国国家安全局的官方招募推特账号发布了一条让人不解的消息。有的人还以为是这个账号被黑客入侵或者是出现了乱糟糟的打字错误,但实际上这是一条密码:
tpfccdlfdtte pcaccplircdt dklpcfrp?qeiq lhpqlipqeodf gpwafopwprti izxndkiqpkii krirrifcapnc dxkdciqcafmd vkfpcadf. #MissionMonday#NSA#news
— NSA (@NSACareers) May 5, 2017
For a pro, this is actually a relatively easy code to figure out. It translates to:
对于一个专业人士而言,这条密码其实挺容易解出,翻译过来就是:
"Want to know what it takes to work at NSA? Check back each Monday in May as we explore careers essential to protecting our nation."
“想知道怎样才能在美国国家安全局工作吗?记得5月的每个周一来看我们发布的消息,我们会带你探究那些对于保护我们国家至关重要的职位。”
The tweet is a substitution cipher, in which each letter is swapped for another. In the code, each 'word' is twelve letters long, unless there is punctuation. This suggests that the spaces in the tweet do not matter, only the letters determine the code. This is one of the oldest (and easiest to solve) cryptograms, a necessity to decipher for any potential NSA cryptographer. If you couldn't figure it out, global communications surveillance probably isn't a good career path for you.
这则推特消息是一个替代密码。每一个字母都被另一个替代。在代码中,每一个“单词”都长达12个字母,除非是中间有标点隔开。这就暗示着消息之间的空格并不重要,只有字母才能决定密码内容。这是最古老的加密方式之一(也是最容易破译的),任何一个有潜力成为美国安全局加密高手的人都必须会破译。如果你不能破解的话,全球通讯监控的工作可能就不是适合你的职业道路了。
An NSA spokesperson told NBC News that the coded tweet is "part of recruitment efforts to attract the best and the brightest." If you've ever dreamt of doing puzzles for the government, now is your chance to apply.
美国国家安全局的官方发言人对NBC资讯说道,这则加密的推特消息是他们“尝试吸引最优秀和最聪明的人来应聘的办法之一”。如果你曾经梦想要为美国政府做解密工作的话,现在就有机会来申请了。
调查:三成美国家庭对上网没兴趣
英登陆北美四百年 女王伊丽莎白将访美
2019年12月英语四级作文范文:作弊
国内英语资讯:Xi holds phone talks with European Council President Michel
体坛英语资讯:Kenyan runners Kamworor, Jepkosgei win at New York Marathon
希拉克挥别欧盟 默克尔赠啤酒杯作退休礼物
印度工学院限制学生上网 鼓励学生走出宿舍
国际英语资讯:Death toll in Delhi fire reaches 43
国际英语资讯:European Green Deal needs to be ambitious, says president of Committee of Regions
滑雪爱好者患抑郁和痴呆的风险更低
国际英语资讯:Modi urges Indian scientists to develop low-cost technologies to fast-track countrys growt
国内英语资讯:Xinjiang relocates nearly 170,000 poor residents in 4 years
国际英语资讯:DPRK officials warn U.S. over Trump words, actions
国内英语资讯:Xi gives instructions on work related to veteran military officers
国际英语资讯:U.S. Bay Area city honors contributions of Flying Tigers in WWII
体坛英语资讯:Late shows for Liverpool and City as Man Utd slip to another defeat
体坛英语资讯:Barca lose but stay top in Spain as Real and Atletico Madrid both drop points
日本警方抓获连环“内衣大盗”
性感拉丁小天后夏奇拉印度开唱
“小贝”自传--看上去很美 读下去很难
国际英语资讯:No signs of life after New Zealand volcanic eruption: PM
国际英语资讯:Feature: Anxious relatives, friends search for missing ones in horrific Delhi building fire
咖啡因药片是否安全?
国内英语资讯:China, Sao Tome and Principe pledge to forge ahead ties
安妮斯顿:健康生活从瑜伽开始
国内英语资讯:Chinese premier urges reform in oil, gas sector
Learn to Relax 学会放松
国际英语资讯:Putin welcomes progress in Russia-Belarus integration
聚焦两会:留守儿童 谁来管?
体坛英语资讯:Big wins for powerhouse and underdog in CBA opening round
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |