The idyllic and iconic image that served as the default background for computers running Microsoft’s Windows XP operating system wasn’t Photoshopped. The photo was taken by Charles O’Rear north of San Francisco in 1996 and will live on long after XP shuts down.
微软Windows XP 系统电脑的默认桌面背景已经成为一种标志性图片,然而这一充满田园风光特色的图片并不是PS出来的。这张照片是摄影师查尔斯·奥利尔于1996年在旧金山北部拍摄的,XP系统退休后,它将载入史册。
To mark the end of the Windows XP era —Windows stopped offering support for it on April 8 — Microsoft made a video about O'Rear and his famous snapshot.
微软在4月8日宣布停止提供Windows XP 相应的系统支持。为了标志XP时代的结束,微软公司拍摄了一个视频,讲述摄影师奥利尔和他那张著名桌面背景照片的摄影故事。
Yes, "Bliss" is a real photo. O'Rear took it using a Mamiya RZ67 camera with color Fuji Film and a tripod in Napa Valley, north of San Francisco, in 1996.
没错,“Bliss”桌面是一张真实的照片。1996年摄影师奥利尔在旧金山北部的纳帕谷拍下了这张照片,当时使用的是玛米亚RZ67型号相机以及彩色富士胶卷。
He later sold the image Corbis, which was actually started by Bill Gates, to be used as stock art, the Sydney Morning Herald reported.
据《悉尼先驱晨报》报道,随后他把这张照片卖给了比尔·盖茨的公司Corbis,该公司把它作艺术收藏用。
It then caught the eye of Microsoft.
接下来,这张照片就吸引了微软公司的眼球。
Carriers wouldn't accept the liability of transporting the original photograph because of the undisclosed value Microsoft put on it, so the company eventually sent O'Rear a plane ticket so he could deliver it in person.
由于微软公司对此照片估值不菲,运输公司不敢轻易运送那张最初的照片,所以微软最终不得不给奥利尔寄送飞机票,以便他能够亲自把照片送上门。
"I had no idea where it was going to go," he said.
他说,“我当时不知道这张照片会有怎样的前景。”
In the clip, O'Rear shares that a group of Microsoft engineers had a bet going about where the photograph was taken and whether it was Photoshopped (he says it wasn't).
在视频中,奥利尔和大家分享了一个故事:当时有一群微软工程师打赌猜测这张照片的拍摄地,以及是否有过PS图片处理(奥利尔说没有PS过)。
He also talks about seeing the image everywhere from the White House to the Kremlin.
他还说,从白宫到克里姆林宫,到处都能看到这张图片。
"Anybody now from age 15 on for the rest of their life will remember this photograph," he said.
奥利尔对自己的照片评价道,“15岁以上的任何人,在他们接下来的人生中都将永远记住这张照片。”
体坛英语资讯:German coach Loew to nominate two youngsters due to injuries
大树爷爷生病了
体坛英语资讯:Real Madrid confirm signing of Altintop from Bayern Munich
体坛英语资讯:Federer sets up semi showdown against Djokovic at French Open
体坛英语资讯:German Heidler breaks hammer-throw world record
体坛英语资讯:Rockets confirms McHale as new coach
小松鼠家着火了
体坛英语资讯:Ronaldo makes history as Madrid put eight past Almeria
体坛英语资讯:Serero wins South Africas footballer of the year
体坛英语资讯:Chinas Olympic boxing champion Zou looks for new challenge
体坛英语资讯:Russia approves 2013 Summer Universiade date
体坛英语资讯:Kitajima wins mens 200 breastroke gold at Japan Open
体坛英语资讯:Portos coach establishes a mark better than Mourinho
体坛英语资讯:Athletic Bilbao announce elections for club presidency
体坛英语资讯:Chinese shuttlers claim 4th straight Sudirman Cup
体坛英语资讯:World No. 1 Nadal romps into final at French Open
体坛英语资讯:South Africas captain Pienaar fit for Africa Nations Cup
松鼠爸爸生病了
体坛英语资讯:Leo Messi looks to repeat 2009 Champions League win
体坛英语资讯:Goalkeeper coach of Argentinas River Plate resigns
体坛英语资讯:Chelsea sack coach Ancelotti
体坛英语资讯:Nadal grabs sixth French Open title
体坛英语资讯:Knee operation for Barca captain Puyol
兔爸爸生病了
体坛英语资讯:Newly-crowned Ajax sign Janssen from rivals Twente
体坛英语资讯:Monchengladbach to stay in German Bundesliga
体坛英语资讯:FC Barcelona end league campaign with win in Malaga
体坛英语资讯:Nadal, Soderling set up quarterfinal clash at French Open
体坛英语资讯:Bayern build up strength to sign goalkeeper Neuer and defender Rafinha
体坛英语资讯:Australian equestrian legend Bill Roycroft dies at 96
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |