The American first lady almost suffered a major wardrobe malfunction, but luckily the President was there to hold down her dress!
President Barack Obama saved wife Michelle’s skirt from blowing above her head in the wind as they boarded Air Force One today.
As the Obamas boarded the plane in Houston, Michelle’s skirt began to vigorously billow in the wind. Barack kindly placed his hand over his wife’s bottom to save her from potentially embarrassing photos.
Mr and Mrs Obama had been boarding Air Force One in Houston to head to Austin, Texas. It was even blustery when the couple landed – although Mrs Obama managed to dodge any potential embarrassment with ease. The couple are visiting the Southwestern city to tour the LBJ Presidential Library, as well as attend commemoration ceremonies for the 50th anniversary of the Civil Rights Act.
But at least Michelle’s skirt in question was stylish. The First Lady wore a blue-and-black striped full skirt, which she paired with a white twin set and a pearl brooch. She capped off the look with a pair of pointed, low-heel sling-back shoes.
【资讯快讯】
近日,美国“第一夫妇”在准备登上专机“空军一号”时突然狂风大作,米歇尔裙摆飞舞差点走光,奥巴马眼疾手快,贴心地替米歇尔捂住被风吹起的裙摆。
4月10日,奥巴马夫妇从休斯敦登上“空军一号”,前往奥斯汀的林登·约翰逊总统图书馆,出席《民权法案》签署50周年纪念活动。米歇尔穿着蓝黑条纹相间的长裙,佩戴了珍珠胸针,显得庄重大方。
然而,“第一夫妇”登机时突然狂风大作,米歇尔猝不及防,好在奥巴马眼疾手快、立刻替爱妻捂住了裙摆。
相较之下,英国王妃、剑桥公爵夫人凯特就没有那么幸运了。7日,凯特在惠灵顿机场下飞机时也遭到大风袭击,怀抱乔治小王子的她无暇自顾,只好仍任狂风肆虐。
2015考研英语阅读艾滋病病毒与母乳
2015考研英语阅读韩国的教育体制
2015考研英语阅读模拟海啸
2015考研英语阅读墨西哥边境工厂
2015考研英语阅读干细胞治疗
2015考研英语阅读广场舞皇后
2015考研英语阅读蜣螂如何导航
2015考研英语阅读生物技术专利
2015考研英语阅读旅游与经济
2015考研英语阅读电梯和摩天大楼
2015考研英语阅读心脏疾病与微生物
2015考研英语阅读中国的对外投资
2015考研英语阅读网络民族主义
2015考研英语阅读宗教旅游业
2015考研英语阅读德国汽车生产商
2015考研英语阅读推特上市先闻其声
2015考研英语阅读塞尔维亚的制造业
2015考研英语阅读日本资讯自由
2015考研英语阅读雇佣兵
2015考研英语阅读影院经济学
2015考研英语阅读鸟类的磁性感知能力
2015考研英语阅读科技时尚单品
2015考研英语阅读海尔海阔天空
2015考研英语阅读平板电脑太多啦
2015考研英语阅读昆虫学有失蜂度
2015考研英语阅读转基因树木
2015考研英语阅读希腊商业
2015考研英语阅读伦敦方言来袭
2015考研英语阅读艺术和动物王国
2015考研英语阅读同行评审机制
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |