Artist Jun Ahn can be seen looking out over New York, Hong Kong and Seoul, as well as perched dangerously on clifftops in Australia and Japan for her Self-Portraitseries.艺术家 Jun Ahn为了拍摄一组名为“自画像”的系列照片,来到过纽约、香港和首尔的高楼边缘俯瞰整座城市、并拍下自拍照,也曾冒着危险坐在澳大利亚和日本的悬崖顶部。
Described by Jun, who grew up in the States, as 'a kind of performance without an audience', the heart-quickening shots have been displayed in galleries around the globe.
Jun从小在美国长大,她说拍摄这些让人心跳加速的照片是“一场没有观众的表演”。这些照片已经在全球很多美术馆中展览过。
'I was sitting on the edge of my apartment and looking over the cityscape. I had a thought that suddenly my youth was coming to an end and I could not figure out the future. I sat on the edge and looked down, and there was a sudden change in my perspective on life and death, present and future.'
“ 当我坐在自家公寓楼边缘眺望城市风光时,我突然感觉自己的青春即将消失而未来却模糊不清。在低头俯瞰时,我瞬间改变了对生死、现在和未来的看法。”
'The vision of cityscape I was witnessing was not real for that moment. I felt the illusion of beautiful buildings was just like the future or ideal which can never be reached. Then I looked down. What I was actually standing on was the empty space. It was the "present" for me. So I took a picture of my feet.’
“那一刻眼前的建筑美景仿佛是虚幻的,我觉得这就宛如看不清、摸不着的未来;而当我俯身下望,脚下则是一片虚空,但这对我来说就是实实在在的‘现在’,所以我拍下了双脚的照片。”
'In this era of tall building used as hotels, office or luxurious living place, many people do not feel fear of heights and even prefer to live there because they perceive that environment as a beautiful skyline view. This is because people see psychologically what they want to see and perceive what they wish to perceive. '
"在这个酒店、办公楼还有奢华的住所都是高楼的时代,许多人不畏惧高处,甚至还更乐意住在高处,因为他们认为在那里可以看到美丽的天际线。这是因为从心理学角度来看,人们只看到了他们想看到的景致,只感觉到了他们预期中的感觉。"
'However when they look down at the same place they feel fear of heights, because they perceive the space instead of a projected perception. From my perspective, the horizontal vision is a kind of illusion.'
“但是,当人们俯瞰同样的地方,他们会害怕。因为他们感觉到的是真实的空间而不是预期中的感知画面。我觉得,水平视觉是一种幻觉。”
1. The photographer's work, including this shot looking over Gangnam district in Seoul, South Korea, has been on display in galleries around the world.
上图是一张俯瞰首尔江南区的照片,它连同摄影师的其他摄影作品一起,已经在全世界各个美术馆中展览过。
If I Were a Star 假如我是明星
网传土耳其总理与儿子密谋转移财产
所有女性免费领取卫生巾?苏格兰成全球首例
国内英语资讯:China urges relevant parties to immediately lift unilateral sanctions against Iran: diplomat
国际英语资讯:U.S. Treasury considers extending tax filing deadline to mitigate COVID-19 impact
2017奥斯卡:备好红毯并非易事
国际英语资讯:Over 4,000 people die of COVID-19 as global cases surpass 110,000: WHO
最让世人艳羡的10个工作 其实没你想的那么美好(下)
国内英语资讯:Chinese, Malaysian FMs discuss COVID-19 epidemic, bilateral ties over phone
意大利清洁工不小心把现代艺术作品丢进垃圾桶
国际英语资讯:COVID-19 cases continue to rise in LatAm, measures taken to prevent spread
国内英语资讯:Chinese mainland excluding Hubei reports 7 new COVID-19 cases
体坛英语资讯:Nacho puts Real Madrid top as Barca crash in Valencia
女人偏爱苹果 男人亲睐三星
亚马逊推出老友记大富翁桌游
国际英语资讯:France struggles to contain coronavirus with proportional, progressive strategy
体坛英语资讯:Playmaker Boschilia leaves Monaco for Brazils Internacional
国际英语资讯:WHO characterizes COVID-19 outbreak as pandemic, urging action
Comic Book 漫画书
国际英语资讯:UK set to move to second phase in fighting coronavirus
【我的中国梦】京剧的魅力
国际英语资讯:U.S. general says Taliban fought IS with limited U.S. support
体坛英语资讯:Roundup: Nadal, Wawrinka hang in on day 8 of Australian Open
国际英语资讯:India suspends tourist visas until April 15 amid COVID-19 scare
国际英语资讯:Lebanon close to signing free trade deal with Mercosur countries: ambassador
拓展“新业务”英国抓娃娃机可以抓厕纸和洗手液了
国内英语资讯:China-Italy friendship to make new progress amid fight against COVID-19: Chinese FM
体坛英语资讯:Shrews take Liverpool to FA Cup replay, Man. Utd and City into 5th round
奥斯卡红毯:一场高级定制品牌之间的较量[1]
体坛英语资讯:Hoffenheim, Leverkusen get 3-0 wins in Bundesliga
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |