In Illinois, a man fell ill after using a vape pen and ended up in the hospital. There, his doctors determined that he'd contracted some sort of lung disease. A short time later, he was dead.
伊利诺斯州的一名男子在吸了电子烟之后病倒了,最后进了医院。医院里的医生确定他感染了某种肺病。不久之后,这名男子死亡。
The Illinois Department of Public Health announced the man's death publicly today in a statement.
今天伊利诺斯州公共卫生部在一份声明中公布了这名男子的死讯。
The department warned that it's seen reports of patients hospitalized with respiratory problems after using e-cigarettes double in the last week alone:
该部门提醒道,有报道称,仅上个周在吸电子烟之后因呼吸道疾病而被送入医院的病人就翻了一番:

A total of 22 people, ranging in age from 17-38 years, have experienced respiratory illness after using e-cigarettes or vaping. IDPH is working with local health departments to investigate another 12 individuals. Affected individuals have experienced respiratory symptoms including cough, shortness of breath, and fatigue. Some also experienced vomiting and diarrhea. Symptoms worsened over a period of days or weeks before admission to the hospital.
在吸电子烟后感染呼吸道疾病的共有22人,他们的年龄在17~38岁之间。伊利诺斯州公共卫生部在与当地卫生部门一起调查另外的12人。被感染的人有咳嗽、呼吸短促以及疲劳等呼吸道疾病的症状。一些人还有呕吐和腹泻的症状。在过了几天或几周之后,这些症状恶化,之后他们被送进了医院。
The department's director, Dr. Ngozi Ezike, added that it had requested assistance from the CDC to help investigate the increase, and that a team had arrived in Illinois this week.
该部门的负责人恩戈齐·伊兹科博士补充道,他们已请疾病控制中心帮忙调查该疾病增多的原因,一个调查团队已于本周抵达伊利诺斯州。
"We are working with state and local health departments and FDA to learn the cause or causes of this ongoing outbreak," a statement from the CDC on Friday confirmed.
疾病控制中心于周五在一份声明中证实,“我们在与州立及当地卫生部门以及美国食品药物管理局一起调查爆发该疾病的原因。”
According to the Associated Press, this death appears to be the first e-cigarette-related fatality in the United States.
据美联社报道,该死亡案例似乎是美国第一起与电子烟相关的死亡事件。
It may be a bellwether as the cloud of consumer confusion over the safety of such devices continues to grow.
这可能是一种征兆,而消费者对这类产品的安全问题的困惑也不断增多。
The exact link between vaping and the disease that killed the man isn't clear yet, but the increase in respiratory illness is part of a larger national trend.
吸电子烟与该男子的死亡是否有直接联系尚不明确,但呼吸道疾病的增多已成为全国的一种趋势。
In mid-July, eight teenagers in Wisconsin ended up hospitalized for excessive coughing, trouble breathing, and fatigue.
七月中旬,威斯康星的八名青少年就因剧烈咳嗽、呼吸困难及疲乏而被送进医院。
Two days ago, the Food and Drug Administration and the Centers for Disease Control and Prevention disclosed that they were investigating at least 150 cases of respiratory illness across 16 different states.
两天前,美国食品药物管理局以及疾病预防和控制中心透露,他们正在调查16个不同的州出现的150个呼吸道疾病的案例。
听流行音乐为什么让人愉悦?
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses efforts to improve rural living environment
为什么近视的人越来越多了?
阳澄湖“大闸蟹”开闸
公安部“海外追逃”已抓获88名嫌疑人
理发店门口的彩色柱子是用来干啥的?
国内英语资讯:Global media executives discuss media opportunities, challenges in new era
北京地铁“平价时代”终结 将按里程收费
体坛英语资讯:Gabon beat host Morocco 3-2 in soccer friendly
瑜伽有助于心脏手术患者长寿
娱乐英语资讯:Mongolian rock band to receive highest state award
“冷冻胚胎”争夺案终审大逆转
深圳试水光速“海淘” 可代缴“行邮税”
体坛英语资讯:Kipchoges low-key return stumps media
英国三大党承诺对苏格兰“放权”
人民日报调查揭中国社会心态“十大病症”
国内英语资讯:China, U.S. defense ministers meet, agree to deepen pragmatic cooperation
“门线技术”助法国队进球
“国家应对气候变化规划”获批复
国内英语资讯:Chinese premier urges efforts to push water diversion project
国际英语资讯:Jordan, NATO?discuss means to boost ties
“仁川亚运会”今日开幕
Winter is Coming 冬天来了
国内英语资讯:Chinese top political advisor inspects construction of China-Laos railway
中央政府采购“排除”外国反病毒产品
高考新政:文理不分科考“3+3”
梅西终于“进球”了
足球比赛中怎么来了个“帽子戏法”?
“气候罢工”当选柯林斯词典2019年度词汇
张雨绮老公“招妓”被抓
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |