所在位置: 查字典英语网 >考试英语 >BEC英语 > BEC初级 > BEC初级作文 > 奥巴马遭老太强吻:希望米歇尔能原谅我

奥巴马遭老太强吻:希望米歇尔能原谅我

发布时间:2019-09-10  编辑:查字典英语网小编

A real life 'Rosie the Riveter' who worked on a shipyard during World War II sneaked a kiss on the lips from President Obama during an official visit to the White House.

一名二战时期在造船厂工作的“女子铆钉工”在白宫做客时,嘴对嘴强吻了总统奥巴马。

小编注:二战期间,随着美国大量男性工人被送往欧洲和日本,女性开始进入制造业工厂工作,她们被称为“女子铆钉工”。作为二战期间的一种文化现象,“女子铆钉工”的形象现在被当成女性主义以及女性经济力量的象征,美国开始接受女性穿裤子也被归功于“女子铆钉工”。

The kiss took place when the original six 'Rosie the Riveters' made a visit to Washington in the hopes of fulfilling one of their dreams, which was actually getting a hug from Joe Biden.

这个亲吻出人意料。原本,当初的这六名“女子铆钉工”来到华盛顿是为了拥抱一下美国副总统乔·拜登,这是她们的一个梦想。

But the ladies got a bit more than they bargained for, when in addition to the Vice President, President Obama entered the oval office, before hugging and kissing the ladies in a row.

这些女士们的收获比她们之前要求的更多。除了副总统外,总统奥巴马也来到了总统办公室,拥抱并亲吻每位女士。

But one of the Riveter's, as shown in the picture, decided to set her sights solely on Obama, heading in for a kiss on the lips rather than a straightforward peck on the cheek.

但是,如图所示,其中一名“女子铆钉工”决定瞄准奥巴马,迎面亲上总统的嘴唇而不仅是在他的脸颊上“啄”一下。

Another Riveter said President Obama 'kissed all of us' during his meeting with the women, with another adding 'And Biden did too!'

另外一名“女子铆钉工”说,总统奥巴马在和她们见面时“亲了我们所有人”。还有一个补充道,“拜登也这么做了”。

The woman who planted the kiss on the President's lips said: 'I hope Michelle forgives me for it.'

嘴对嘴强吻了奥巴马的老太说:“我希望米歇尔不要因此生我的气。”

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限