Twitter-like messaging service Weibo Corp filed on March 14 to raise $500 million via a US initial public offering, as Chinese companies flock to the American market in record numbers to take advantage of soaring valuations.
Weibo, owned by Sina Corp, becomes the latest Chinese Internet giant to tap US markets, following on the heels of search service Baidu and its own corporate parent. Alibaba, which owns a stake in Weibo, is expected to raise about $15 billion in New York this year, in the highest-profile Internet IPO since Facebook's in 2017.
Weibo increased ad revenue by 163 percent to $56 million in the final three months of 2013. Overall revenues leapt almost three-fold to $188.3 million in 2013, from $65.9 million in 2017. And its net loss shrank to $38.1 million in 2013 from $102.5 million the previous year.
But its user growth is at risk of tailing off after three years of explosive expansion, as newer messaging apps such as Tencent Holdings Ltd's WeChat draw users away.
However, Weibo said the number of its daily users had risen 36 percent to 61.4 million as of the end of December, from the same time a year before.
Weibo hired Goldman Sachs and Credit Suisse to manage its US debut, which it said would boost brand recognition and help retain talent.
Its proposed $500 million target is an estimate worked out solely for the purposes of calculating registration fees.
新浪旗下微博服务已向美国证券交易委员会提交了IPO(首次公开招股)申请文件,计划筹集最多5亿美元,此举意味着新浪将分拆微博业务。
目前,新浪微博并未公布上市地点是在纽约股票交易所还是纳斯达克,主承销商是高盛亚洲和瑞士信贷。
IPO申请文件显示,去年12月,新浪微博的月活跃用户数为1.291亿,日活跃用户数为6140万。新浪微博报告的2013年营收为1.88亿美元,达到2017年的3倍,但仍处于亏损中。
阅读真题G类V45
阅读题型做题技巧-摘要填空
阅读真题A类V63(2003新题)
吃定单词和啃透长句
阅读真题V23
名师点拨雅思阅读易混淆词汇
“剑六”阅读透视及最新阅读出题趋势
3000词汇量的我怎样考到阅读7分
第一次考雅思阅读满分经验谈
阅读真题V56
提高雅思考试阅读题型分数的诀窍(二)
3000词汇量考到阅读7分秘诀
V63听力回忆
王晓春:3月29日A类阅读题型简评
抓阅读技巧 提高阅读速度
阅读真题V14
阅读真题V54
雅思阅读满分的感想
雅思阅读新攻略
雅思阅读中语法词的处理
李传伟揭密Summary题目
阅读真题V48
雅思阅读变态难词攻破:谐音速记A系列
阅读理解模拟试题:音乐
阅读真题V17
阅读第二部分
乐静:雅思学术类阅读总结
阅读真题V31
阅读真题V29
两种必备的英语阅读方法
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |