运动品牌阿迪达斯近日在巴西停售两款以世界杯为主题的T恤,因为巴西旅游局抱怨他们鼓吹色情旅游业。
其中一款T恤展示了一个比基尼女郎在阳光普照的里约热内卢的沙滩上张开双臂,上面印有一句俏皮话“期待得分”。
阿迪达斯称这些T恤将不会再在巴西销售,并在声明中补充说它们是限量版本,只会在美国销售。
T恤的设计触及了巴西的一根敏感的神经,巴西人总是抱怨国外把巴西定型为色情的形象。设计同样触怒了积极消除“色情旅游地”国家形象的巴西政府。
巴西国家旅游观光局称已经联系阿迪达斯从商店撤回T恤,声明中说道:观光局强烈谴责商品销售将巴西形象和“性”联系在一起。
当巴西在6月12日举办世界杯的时候,这些T恤将在美国的阿迪达斯店有售。
Sports brand adidas have accepted a request from Brazil's tourism board to stop selling two T-shirts it marketed ahead of this year's World Cup because they encourage sexual tourism.
One shirt shows a bikini-clad woman with open arms on a sunny Rio de Janeiro beach under the word-play "Looking to Score."
The other has an "I love Brazil" heart resembling the upside-down buttocks of a woman wearing a thong bikini bottom.
Adidas said the shirts would not be sold anymore, adding in a statement that they were from a limited edition that was only on sale in the United States.
The shirt designs touched a nerve in Brazil, where people often complain about foreign stereotypes of Brazilian sensuality.
They also irked Brazil's government, which is campaigning aggressively to shed the country's reputation as a destination for sex tourism.
Tourism board Embratur said it contacted adidas to ask the German multinational to pull the shirts from its stores.
'Embratur strongly repudiates the sale of products that link Brazil's image to sexual appeal," it said in a statement.
The shirts went on sale in adidas shops in the United States at a time when Brazil is preparing to host the World Cup, which kicks off on June 12.
President Dilma Rousseff said Brazil would crack down on sex tourism and the exploitation of children and adolescents during the Cup, which is expected to draw 600,000 foreign fans.
'Brazil is happy to receive tourists for the World Cup, but it is also ready to combat sex tourism,' she said in a burst of Twitter messages that included a hot line number to report cases of sexual exploitation.
Adidas, the world's second-largest sportswear maker, is one of the main sponsors of the event organized by soccer's governing body FIFA and the maker of its official ball.
传奇摇滚乐队之最 Top Ten Most Amazing Rock Bands of All Time
情人节的黑暗传说 The Dark Origins Of Valentine’s Day
节日≠假日:你要在圣诞节那天工作吗?
美国文化习俗精粹 第10期:Friendship 美式友谊
《纽约时报》榜单推荐:2012年度十大好书(二)
轻松绕开英语文化陷阱
美国文化习俗精粹 第11期:Eating Custom用餐习惯
书虫看世界:全球最酷的7大图书馆
解读西方的非主流文化 Hipster’s dilemma
美国文化习俗精粹 第13期:山姆大叔到底是谁?
各国创意火锅大比拼
美国文化习俗精粹 第12期:美国人怎样看待Playboy杂志
你最看重哪些公司福利?老外重休假 国人爱房补
女权之路:女人何苦为难女人
新概念文化大爆炸:百慕大魔鬼三角之谜
我的德国家庭交流记:裸体郊游,天体家庭
美国文化习俗精粹 第1期:Hospitality美式待客之道
10个不为人知的国际习俗 10 Unusual International Customs You Ne
八位文学巨匠的临终遗言 Literary Last Words
美国文化习俗精粹 第4期:Music 美国人的音乐爱好
克林顿成美国最富在世总统
关于林肯的五个流言
韩国男士的"花样美男"之路
偶像剧背后的日韩青年文化
致命鸡尾酒: 泰国的表里不一
美国文化习俗精粹 第3期:Driving 美国人的开车习惯
中西方文化一瞥:和英国人交流需步步惊心”
历史中东:新月沃土,富饶不再
一位备受人争议的美国画家,两场品鉴其作品的英国画展
当"中华福爷爷"遇上"圣诞老人"
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |