运动品牌阿迪达斯近日在巴西停售两款以世界杯为主题的T恤,因为巴西旅游局抱怨他们鼓吹色情旅游业。
其中一款T恤展示了一个比基尼女郎在阳光普照的里约热内卢的沙滩上张开双臂,上面印有一句俏皮话“期待得分”。
阿迪达斯称这些T恤将不会再在巴西销售,并在声明中补充说它们是限量版本,只会在美国销售。
T恤的设计触及了巴西的一根敏感的神经,巴西人总是抱怨国外把巴西定型为色情的形象。设计同样触怒了积极消除“色情旅游地”国家形象的巴西政府。
巴西国家旅游观光局称已经联系阿迪达斯从商店撤回T恤,声明中说道:观光局强烈谴责商品销售将巴西形象和“性”联系在一起。
当巴西在6月12日举办世界杯的时候,这些T恤将在美国的阿迪达斯店有售。
Sports brand adidas have accepted a request from Brazil's tourism board to stop selling two T-shirts it marketed ahead of this year's World Cup because they encourage sexual tourism.
One shirt shows a bikini-clad woman with open arms on a sunny Rio de Janeiro beach under the word-play "Looking to Score."
The other has an "I love Brazil" heart resembling the upside-down buttocks of a woman wearing a thong bikini bottom.
Adidas said the shirts would not be sold anymore, adding in a statement that they were from a limited edition that was only on sale in the United States.
The shirt designs touched a nerve in Brazil, where people often complain about foreign stereotypes of Brazilian sensuality.
They also irked Brazil's government, which is campaigning aggressively to shed the country's reputation as a destination for sex tourism.
Tourism board Embratur said it contacted adidas to ask the German multinational to pull the shirts from its stores.
'Embratur strongly repudiates the sale of products that link Brazil's image to sexual appeal," it said in a statement.
The shirts went on sale in adidas shops in the United States at a time when Brazil is preparing to host the World Cup, which kicks off on June 12.
President Dilma Rousseff said Brazil would crack down on sex tourism and the exploitation of children and adolescents during the Cup, which is expected to draw 600,000 foreign fans.
'Brazil is happy to receive tourists for the World Cup, but it is also ready to combat sex tourism,' she said in a burst of Twitter messages that included a hot line number to report cases of sexual exploitation.
Adidas, the world's second-largest sportswear maker, is one of the main sponsors of the event organized by soccer's governing body FIFA and the maker of its official ball.
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge017a
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge017b
2015高考英语一轮精讲教案:必修5 (5)
2015高考英语一轮精讲教案:必修4 (6)
国内英语资讯: Alibaba opens Australian, New Zealand headquarters in Melbourne
2015高考英语一轮精讲教案:必修5 (7)
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge019a
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge015c
2015高考英语一轮精讲教案:必修5 (8)
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge016a
国内英语资讯: Nepalese payment company to issue cobranded chip cards with Chinese UPI
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge014a
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge015b
体坛英语资讯:Kenyas national cross country championship loses IAAF event status
体坛英语资讯:Barca and Atletico both win while Eibar humiliate Valencia
2015高考英语一轮精讲教案:必修4 (5)
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge014b
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge019c
体坛英语资讯:Bayern drop points, Leipzig lose in German Bundesliga
2015高考英语一轮精讲教案:必修4 (9)
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge012b
2015高考英语一轮精讲教案:必修4 (7)
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge018b
2015高考英语一轮精讲教案:必修5 (3)
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge012c
体坛英语资讯:Zidaane wants Pepe and Morata to stay, but sends message to Isco
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge014c
2017高考英语听力素材VOA:Go English(word文档)ge018a
体坛英语资讯:Chinas curling team eliminated in Universiade
2015高考英语一轮精讲教案:必修5 (4)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |