运动品牌阿迪达斯近日在巴西停售两款以世界杯为主题的T恤,因为巴西旅游局抱怨他们鼓吹色情旅游业。
其中一款T恤展示了一个比基尼女郎在阳光普照的里约热内卢的沙滩上张开双臂,上面印有一句俏皮话“期待得分”。
阿迪达斯称这些T恤将不会再在巴西销售,并在声明中补充说它们是限量版本,只会在美国销售。
T恤的设计触及了巴西的一根敏感的神经,巴西人总是抱怨国外把巴西定型为色情的形象。设计同样触怒了积极消除“色情旅游地”国家形象的巴西政府。
巴西国家旅游观光局称已经联系阿迪达斯从商店撤回T恤,声明中说道:观光局强烈谴责商品销售将巴西形象和“性”联系在一起。
当巴西在6月12日举办世界杯的时候,这些T恤将在美国的阿迪达斯店有售。
Sports brand adidas have accepted a request from Brazil's tourism board to stop selling two T-shirts it marketed ahead of this year's World Cup because they encourage sexual tourism.
One shirt shows a bikini-clad woman with open arms on a sunny Rio de Janeiro beach under the word-play "Looking to Score."
The other has an "I love Brazil" heart resembling the upside-down buttocks of a woman wearing a thong bikini bottom.
Adidas said the shirts would not be sold anymore, adding in a statement that they were from a limited edition that was only on sale in the United States.
The shirt designs touched a nerve in Brazil, where people often complain about foreign stereotypes of Brazilian sensuality.
They also irked Brazil's government, which is campaigning aggressively to shed the country's reputation as a destination for sex tourism.
Tourism board Embratur said it contacted adidas to ask the German multinational to pull the shirts from its stores.
'Embratur strongly repudiates the sale of products that link Brazil's image to sexual appeal," it said in a statement.
The shirts went on sale in adidas shops in the United States at a time when Brazil is preparing to host the World Cup, which kicks off on June 12.
President Dilma Rousseff said Brazil would crack down on sex tourism and the exploitation of children and adolescents during the Cup, which is expected to draw 600,000 foreign fans.
'Brazil is happy to receive tourists for the World Cup, but it is also ready to combat sex tourism,' she said in a burst of Twitter messages that included a hot line number to report cases of sexual exploitation.
Adidas, the world's second-largest sportswear maker, is one of the main sponsors of the event organized by soccer's governing body FIFA and the maker of its official ball.
国内英语资讯:Large gas field discovered in Xinjiang
日本队赛后“清理”更衣室,就像没来过……
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses reform, opening-up in Hainan
国际英语资讯:Paris prosecutor confirms four killed in police HQ knife attack, motive still unknown
体坛英语资讯:A curse from 7-1? Brazils media react to Germanys World Cup elimination
国际英语资讯:4 police officers killed, 5 wounded in Paris knife attack
国内英语资讯:Feature: Eased visa policies boost exchanges, cooperation between China, Balkan nations
印尼渡轮事故死亡人数升至31人
体坛英语资讯:Tunisia smashes Philippines 86-67 at FIBA World Cup
国内英语资讯:More than 5.81 mln lifted out of illness-caused poverty in China
体坛英语资讯:We didnt deserve to reach Round of 16, says German coach
Me In Twenty Years 二十年后的我
国内英语资讯:China congratulates Lopez Obradors victory in presidential elections
国际英语资讯:British couple critically ill after exposure to nerve agent
体坛英语资讯:Iran misses chance to Word Cup round of 16 after draw with Portugal
体坛英语资讯:Poland advance into semifinal of European Womens Volleyball Championship
国际英语资讯:Putin, Duterte say ready to expand Russian-Philippine cooperation
国内英语资讯:Spotlight: Xis pledge on peaceful development, cooperation receives global applause
体坛英语资讯:Germany out of World Cup following stunning 2-0 loss to South Korea
国内英语资讯:China Focus: Premier Lis visit to boost development of China-Europe relations
国内英语资讯:Xi pledges to make CPC stronger
国际英语资讯:Death toll rises to 26 in Iraqs violent protests
Queen's taxpayer-funded costs up 13% in 2017-18 由纳税人买单的英女王花销去年增长13%
体坛英语资讯:Spain need to cut out errors: Isco
国内英语资讯:Chinese, Guinean presidents exchange congratulations on 60th anniversary of diplomatic ties
壮丽70年:“中国速度”的演变
国内英语资讯:Economic Watch: Foreign investors show strong appetite for Chinese market
The continued appeal of online shopping 网上购物热潮继续增温
The Reasons to Fight For Future 奋斗的理由
国内英语资讯:China to enhance comprehensive cooperation with Laos: senior official
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |