据新华社报道,马来西亚代理交通部长希沙姆丁·敦·侯赛因8日当天下午在吉隆坡国际机场附近一家酒店举行的资讯发布会上说,目前参与联合搜救的国家有中国、马来西亚、印度尼西亚、新加坡、越南及菲律宾。马来西亚出动了海军空军参与搜救。
据联合早报报道,新加坡空军部队已派遣一架C130大力士运输机协助搜寻失联的马航客机。
据路透社报道,马来西亚首相纳吉布8日说,美国派出飞机和海军舰艇,协助搜索援助马来西亚航空MH370航班失联事故。
据悉,目前搜救行动的参与机构包括马航,马来西亚民航局、皇家空军部队及海军部队,马来西亚海事执行机构,以及泰国,越南,菲律宾,中国,以及包括新加坡与澳洲,英国,马来西亚,新西兰等在内的综合区域方位系统总部,还有美国位于夏威夷的太平洋指挥部。
马来西亚航空公司代码为MH370吉隆坡至北京航班客机于吉隆坡时间8日0时41分从吉隆坡出发,原定于北京时间6时30分抵达。客机于吉隆坡时间2时40分左右同马来西亚苏邦空中交通控制中心失去联络。
Planes and ships from south-east Asian states have joined forces to search the South China Sea for a Malaysia Airlines jet, missing with 239 people on board.
Flight MH370 vanished at 18:40 GMT Friday (02:40 local time Saturday) after leaving Kuala Lumpur for Beijing, where it was expected at 22:30 GMT.
The aerial search has been halted for the night but sea operations continue.
No wreckage has been reported by the airline, but Vietnamese planes reported seeing oil slicks in the sea.
The Vietnamese government said two slicks, about 15km (9 miles) long, were consistent with those that could be left by an airliner and had been detected off southern Vietnam.
However, there is no confirmation the slicks relate to the missing plane.
Distraught relatives and loved ones of those aboard are being given assistance at the airports.
"We are doing everything in our power to locate the plane," Malaysian Transport Minister Hishammuddin Hussein told reporters in Kuala Lumpur.
Malaysia Airlines chief executive Ahmad Jauhari Yahya said the focus was on helping the families of those missing. He said that 80% of the families had been contacted.
The plane reportedly went off the radar south of Vietnam.
Its last known location was off the Ca Mau peninsula although the exact position was not clear.
The Boeing B777-200 aircraft was carrying 227 passengers, including two children, and 12 crew members.
Malaysia's military said a second wave of helicopters and ships had been despatched after an initial search revealed nothing. The US has agreed to help with its aircraft too, Malaysian Prime Minister Najb Razak said.
Territorial disputes over the South China Sea were set aside temporarily as China dispatched two maritime rescue ships and the Philippines deployed three air force planes and three navy patrol ships.
Singapore is also involved, while Vietnam sent aircraft and ships and asked fishermen in the area to report any suspected sign of the missing plane.
调查:我国抑郁症患者达3000万
新鲜的,冷冻的,罐装的,哪种农产品更好?
女性发音普遍比男性标准?男女生的语言习惯还有这么多差别……
“女王”PK“小贝”
英国:“模特健康指南”将出台
国内英语资讯:8th China-Japan-ROK leaders meeting to be held in Chinas Chengdu
一天一碗汤 脂肪跑光光
印度:“黑”马王子也痴情
再见,希拉克!
韦氏词典公布2019年度词汇:they
国内英语资讯:China invites public opinion on govt work
日本天皇夫妇透露个人理想生活
神童事件后续:因父亲和校方谈崩 劳伦特没能大学毕业
为希拉里挑选竞选主题曲!
关注:安全玩具 快乐童年
农村养老成重大任务
数字成瘾是否毁了你的生活
国内英语资讯:China opposes politicizing sports events, calls for protecting rights of innocent athletes
调查:哪些国家英语不是母语但却说得很溜?
“莫莉”--英国最受欢迎的宠物名
调查:法国员工牢骚最多
立陶宛机场推出另类圣诞树 提示乘机禁带物品
由于气候变暖,厄尔尼诺现象正在变严重
《时代周刊》“年度人物”选了16岁环保少女,外媒:太过推崇人设
教师有没有权利惩戒学生?
琳赛•洛翰当选全球“最热辣女郎”
调查:澳洲人更爱“亲热”
都是手机惹的祸?
日本“过劳死”再敲警钟
布拉德•皮特外形最让男性羡慕
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |