据新华社报道,马来西亚代理交通部长希沙姆丁·敦·侯赛因8日当天下午在吉隆坡国际机场附近一家酒店举行的资讯发布会上说,目前参与联合搜救的国家有中国、马来西亚、印度尼西亚、新加坡、越南及菲律宾。马来西亚出动了海军空军参与搜救。
据联合早报报道,新加坡空军部队已派遣一架C130大力士运输机协助搜寻失联的马航客机。
据路透社报道,马来西亚首相纳吉布8日说,美国派出飞机和海军舰艇,协助搜索援助马来西亚航空MH370航班失联事故。
据悉,目前搜救行动的参与机构包括马航,马来西亚民航局、皇家空军部队及海军部队,马来西亚海事执行机构,以及泰国,越南,菲律宾,中国,以及包括新加坡与澳洲,英国,马来西亚,新西兰等在内的综合区域方位系统总部,还有美国位于夏威夷的太平洋指挥部。
马来西亚航空公司代码为MH370吉隆坡至北京航班客机于吉隆坡时间8日0时41分从吉隆坡出发,原定于北京时间6时30分抵达。客机于吉隆坡时间2时40分左右同马来西亚苏邦空中交通控制中心失去联络。
Planes and ships from south-east Asian states have joined forces to search the South China Sea for a Malaysia Airlines jet, missing with 239 people on board.
Flight MH370 vanished at 18:40 GMT Friday (02:40 local time Saturday) after leaving Kuala Lumpur for Beijing, where it was expected at 22:30 GMT.
The aerial search has been halted for the night but sea operations continue.
No wreckage has been reported by the airline, but Vietnamese planes reported seeing oil slicks in the sea.
The Vietnamese government said two slicks, about 15km (9 miles) long, were consistent with those that could be left by an airliner and had been detected off southern Vietnam.
However, there is no confirmation the slicks relate to the missing plane.
Distraught relatives and loved ones of those aboard are being given assistance at the airports.
"We are doing everything in our power to locate the plane," Malaysian Transport Minister Hishammuddin Hussein told reporters in Kuala Lumpur.
Malaysia Airlines chief executive Ahmad Jauhari Yahya said the focus was on helping the families of those missing. He said that 80% of the families had been contacted.
The plane reportedly went off the radar south of Vietnam.
Its last known location was off the Ca Mau peninsula although the exact position was not clear.
The Boeing B777-200 aircraft was carrying 227 passengers, including two children, and 12 crew members.
Malaysia's military said a second wave of helicopters and ships had been despatched after an initial search revealed nothing. The US has agreed to help with its aircraft too, Malaysian Prime Minister Najb Razak said.
Territorial disputes over the South China Sea were set aside temporarily as China dispatched two maritime rescue ships and the Philippines deployed three air force planes and three navy patrol ships.
Singapore is also involved, while Vietnam sent aircraft and ships and asked fishermen in the area to report any suspected sign of the missing plane.
Ins and outs?
体坛英语资讯:Report: Rafael Nadal considered to be ideal boss in Spanish survey
腾讯加大与阿里巴巴竞争力度
体坛英语资讯:Chile coach Rueda hails players after victory over Sweden
厉害了!《欲望都市》女星宣布参选纽约州长!
体坛英语资讯:Former Brazil keeper Cesar rules out new Flamengo deal
深化党和国家机构改革方案:组建中央广播电视总台
Quora精选:英式和美式英语间的误会
国内英语资讯:CCDI stresses duty performance in deepening reform of Party, state institutions
体坛英语资讯:Italys Navarria and Switzerlands Heinzer win epee Grand Prix in Budapest
世界最佳教师!自学35门语言,只为教学生!
体坛英语资讯:Chinese table tennis players win German Open titles
Facebook要完?扎克伯格回应数据泄露事件
下班还不走?首尔市政府将强制关机
下班还不走?首尔市政府将强制关机
体坛英语资讯:Argentina striker Martinez says Inter Milan move almost set
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas new push for a beautiful future
国内英语资讯:Mainland policy opens new door for Taiwan youth: experts
《西部世界》:和第二季相比第一季就是“小打小闹”
国内英语资讯:Xi, Macron pledge over phone to deepen ties, jointly build open global trade system
体坛英语资讯:Colombia rally from 2-goal down to beat France 3-2 in football friendly
研究显示 九成瓶装水含塑料微粒
体坛英语资讯:Beijing 2022 venue construction proceeds smoothly
体坛英语资讯:Brazilian teenager Rodrigo set for Real Madrid move - reports
体坛英语资讯:Neuer may miss World Cup, says Kahn
Sao Paulo's high-flying commute 在巴西圣保罗“打飞的”上下班
体坛英语资讯:China ready to take on tough opponents in China Cup
脸书5000万用户信息泄露 扎克伯格发声明认错
体坛英语资讯:Bremen down Frankfurt 2-1 in German Bundesliga
国内英语资讯:Interview: International SOS taps China market on B&R initiative
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |