据新华社报道,马来西亚代理交通部长希沙姆丁·敦·侯赛因8日当天下午在吉隆坡国际机场附近一家酒店举行的资讯发布会上说,目前参与联合搜救的国家有中国、马来西亚、印度尼西亚、新加坡、越南及菲律宾。马来西亚出动了海军空军参与搜救。
据联合早报报道,新加坡空军部队已派遣一架C130大力士运输机协助搜寻失联的马航客机。
据路透社报道,马来西亚首相纳吉布8日说,美国派出飞机和海军舰艇,协助搜索援助马来西亚航空MH370航班失联事故。
据悉,目前搜救行动的参与机构包括马航,马来西亚民航局、皇家空军部队及海军部队,马来西亚海事执行机构,以及泰国,越南,菲律宾,中国,以及包括新加坡与澳洲,英国,马来西亚,新西兰等在内的综合区域方位系统总部,还有美国位于夏威夷的太平洋指挥部。
马来西亚航空公司代码为MH370吉隆坡至北京航班客机于吉隆坡时间8日0时41分从吉隆坡出发,原定于北京时间6时30分抵达。客机于吉隆坡时间2时40分左右同马来西亚苏邦空中交通控制中心失去联络。
Planes and ships from south-east Asian states have joined forces to search the South China Sea for a Malaysia Airlines jet, missing with 239 people on board.
Flight MH370 vanished at 18:40 GMT Friday (02:40 local time Saturday) after leaving Kuala Lumpur for Beijing, where it was expected at 22:30 GMT.
The aerial search has been halted for the night but sea operations continue.
No wreckage has been reported by the airline, but Vietnamese planes reported seeing oil slicks in the sea.
The Vietnamese government said two slicks, about 15km (9 miles) long, were consistent with those that could be left by an airliner and had been detected off southern Vietnam.
However, there is no confirmation the slicks relate to the missing plane.
Distraught relatives and loved ones of those aboard are being given assistance at the airports.
"We are doing everything in our power to locate the plane," Malaysian Transport Minister Hishammuddin Hussein told reporters in Kuala Lumpur.
Malaysia Airlines chief executive Ahmad Jauhari Yahya said the focus was on helping the families of those missing. He said that 80% of the families had been contacted.
The plane reportedly went off the radar south of Vietnam.
Its last known location was off the Ca Mau peninsula although the exact position was not clear.
The Boeing B777-200 aircraft was carrying 227 passengers, including two children, and 12 crew members.
Malaysia's military said a second wave of helicopters and ships had been despatched after an initial search revealed nothing. The US has agreed to help with its aircraft too, Malaysian Prime Minister Najb Razak said.
Territorial disputes over the South China Sea were set aside temporarily as China dispatched two maritime rescue ships and the Philippines deployed three air force planes and three navy patrol ships.
Singapore is also involved, while Vietnam sent aircraft and ships and asked fishermen in the area to report any suspected sign of the missing plane.
地球上最冷的地方:零下71℃的俄罗斯村庄奥伊米亚康
国内英语资讯:Xi urges Chinese air force to enhance capability to win
奥巴马就职舞会 米歇尔红裙惊艳
今年回家不攀比:邻居只是看上去比你有钱
林书豪无限接近加入CBA
双语达人:嫁给自己 Marry Yourself
英经济萧条致家庭煮夫数量超主妇
俄村庄气温超零下71℃ 获称地球寒极
周末花钱就该大手大脚吗?省钱的周末一样美好
日本学生被逼喝盐酸 虐待学生恶习严重
怀孕真相大爆料
职场英语:升职八招 8 Ways to Get Career Progression
不做木讷宅男:吸引女人的13个聊天小诀窍
国内英语资讯:China says U.S., Canada staged political farce on Huawei executives detention
墨西哥一家人岩石下安家30年
北极下起“塑料雪”!人间最后一片净土也面临威胁……
伦敦闹市期房一半卖给亚洲人
英国公民考试不再考常识 改考历史
年会:狂欢还是负担?
研究发现终生吸烟可减寿10年
你不是老板的10个原因
国际英语资讯:Hard Brexit threatens prosperity levels in European member states: Ifo
温暖一冬:创意椅子一秒钟变身羊毛毯!
支付宝年度账单曝光 网购一族悔恨忙
国内英语资讯:Taxis rally in Hong Kong calls for peace, restoring order
7步走出失败经历:有强大的内心才能成功!
国际英语资讯:DPRK appears to have fired ballistic missile -- NHK
长途旅行必备十大神器:春运也能坐出精彩
“神猫”徒行200英里返家走红网络
体坛英语资讯:Yamaguchi dethrones Tai to become badminton world No.1
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |