十二届全国人大二次会议3月5日上午9时在人民大会堂开幕,听取国务院总理李克强作政府工作报告,这也是本届政府的首份工作报告。以下为李克强总理的精彩语录。
1、In the last year, we met more difficulties but delivered a better performance than expected.
过去一年,困难比预料的多,结果比预想的好。
2、we endeavored to resolve deep-seated problems and difficulties, took reform and opening up as the fundamental way to advance development, and gave full rein to both the invisible hand of the market and the visible hand of the government to promote steady economic growth.
我们深处着力,把改革开放作为发展的根本之策,放开市场这只“看不见的手”,用好政府这只“看得见的手”,促进经济稳定增长。
3、We v.ill strictly follow laws and regulations and comply with standards, and apply the strictest ,possible oversight, punishment and accountability to prevent and control food contamination and ensure that every bite of food we eat is safe.
严守法规和标准,用最严格的监管、最严厉的处罚、最严肃的问责,坚决治理餐桌上的污染,切实保障“舌尖上的安全”。
4、The government must first examine itself to identify the causes of these problems and work out ways to resolve them. It must follow people's wishes in exercising governance. We must firmly bear in mind our duties and mission, increase our sense of vigilance against potential dangers, be eager to take on challenges, work tirelessly and effectively to solve problems, and truly live up to people's expectations.
对存在的问题,政府要先从自身找原因、想办法。民之所望是我们施政所向。要牢记责任使命,增强忧患意识,敢于担当,毫不懈怠,扎实有效解决问题,决不辜负人民的厚望。
5、China's reform has entered a critical stage and a deep water zone.We must rely fully on the people, break mental shackles and vested interests with great determination.
当前改革已进入攻坚期和深水区,必须紧紧依靠人民群众,以壮士断腕的决心、背水一战的气概,冲破思想观念的束缚,突破利益固化的藩篱。
6、We will expand the rebuilding of rundown urban areas so that cities will take on a new look instead of having stretches of rundown areas existing side by side with high-rise buildings.
加强城镇化管理创新和机制建设。要更大规模加快棚户区改造,决不能一边高楼林立,一边棚户连片。
7、We will strengthen comprehensive maintenance of public order, crack down hard on violent crimes of terrorism, safeguard China's national security, create good public order, and work together to ensure public security in China.
我们要坚决打击一切渎亵国家法律尊严,挑战人类文明底线的暴恐犯罪,确保广大人民群众生命财产安全,共同建设平安中国。
8、The people are the foundation of a nation, and a nation carl enjoy peace only when its foundation is strong. The fundamental goal of a government's work is to ensure that everyone lives a good life. We will continue to build institutions, improve weak links, help those in need of subsistence assistance, ensure everyone has access to basic necessities, and improve people's living standards and quality oflife.
民惟邦本,本国邦宁。政府工作的根本目的,是让全体人民过上好日子。要坚持建机制、补短板、兜底线,保障群众基本生活,不断提高人民生活水平和质量。
9、We will declare war against pollution and fight it with the same determination we battled poverty.
像对贫困宣战一样,坚决向污染宣战。
10、We will fully implement the basic strategy of law-based governance, act in accordance with the law in all our government work, and be guided by law in both thinking and action in performing our duties.
深入贯彻依法治国基本方略,把政府工作全面纳入法治轨道,用法治思维和法治方式履行职责。
王思聪讽范冰冰是“毯星”
“奶牛舔”也是一种发型
运营商“边界漫游”遭吐槽
万万想不到:竹子并非大熊猫最理想食物?!
八大职业将遭机器人“抢饭碗”
人生时刻表:27结婚29买房
没勇气分手?你可以雇人跟女友说拜拜
中国人多久说一次我爱你
Classic, classical 傻傻分不清楚
非高跟女星不让进 戛纳着装要求惹争议
专家建议胸衣10天洗一次
蹲便比坐便更健康!
美丽心灵原型诺贝尔奖得主纳什车祸去世
苹果CEO华盛顿毕业典礼演讲(双语)
最容易出轨的英文名
出生顺序真的会决定你的个性吗?
美国法院判决苹果手机外观美学不受专利保护
汇丰将对其他银行的欧洲货币存款收费
对纸币说不 丹麦有望成为首个无现金国家
夜猫子还是早起的鸟儿?基因来定夺
错的不是我:学生二度挂科之后起诉学校
视频网站Netflix寻求进军中国市场
惠普剥离在华服务器业务
李克强访问秘鲁 推动百亿美元铁路建设
测试你的“表情符号智商”
辉煌今何在:Candy Crush股份减少10%
李娜的自传将拍成电影
悼念纳什:《美丽心灵》经典台词
国内有210所“野鸡大学”
不用very也能让形容词升级
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |