It has grounded planes, closed roads and even been compared to a nuclear winter, but one couple were not going to let the smog in Beijing ruin their big day.
雾霾已经迫使飞机停飞、公路封闭,甚至它还被比作核冬天。但有一对新婚夫妇绝不容许北京的雾霾毁了自己结婚的大日子。
In an apparent protest against the heavy pollution, the couple added gas masks to their more traditional wedding outfits before posing for a series of shots around Guomao Bridge in the Chinese capital.
这对新人在北京国贸大桥附近拍摄了系列婚纱照,除身穿传统新婚礼服外,还佩戴了防毒面具。此举显然是对空气严重污染的抗议。
Severe pollution has hit much of northern China for the past week, with some readings well over 10 times the internationally accepted safety limit.
上星期,中国北方空气污染指数严重超标,一些指数超过国际安全水平十倍以上。
The smog in Beijing is now so thick that it is blocking sunlight despite recent announced closures or production cuts at 147 of the city's industrial plants.
尽管北京最近宣布147家工厂停业,但这对于挡住阳光的浓重雾霾也无济于事。
He Dongxian from China Agricultural University’s College of Water Resources and Civil Engineering, has even compared its effects to that of a nuclear winter.
中国农业大学水利与土木工程学院副教授何东先(音译)曾比较过雾霾和核冬天的影响。
It has been predicted that if enough nuclear bombs were detonated, so many particles would be thrown into the air that the sun could be blocked out enough to alter the weather and damage the food supply.
有预测说如果核弹爆炸,大量微粒将漂浮在空气中,继而阻挡阳光、影响天气、破坏食物供给。
Dongxian has said that process is now underway in Beijing and six northern provinces.
何教授说北京以及其他北方六省正在经历类似这样的变化。
She warned that the toxic smog is hindering photosynthesis of plants and that if it lingers much longer, it could affect food production, according to The Guardian.
据《卫报》报道,何东先教授还提出警示:有毒雾霾会阻碍植物光合作用,如果逗留时间过长,雾霾还会影响到食物生产。
Pollution has been so severe that aircraft have been grounded, roads closed and tourists numbers hit, while the direct danger posed to human health was underlined by the World Health Organisation, whose readings in Beijing on Tuesday had alarming results.
严重的雾霾导致飞机停飞、公路封闭、游客减少。世界卫生组织强调了雾霾对人体健康的直接危害,因为上周二其在北京的测量指数十分堪忧。
It was reported that the level of PM 2.5 particles, a key measure of pollution because they are small enough to be assimilated into the blood stream, reached 505 micrograms per cubic metre, far higher than the maximum level it considers to be safe, which is 25.
PM2.5指数是空气污染检测中的重要衡量指标,因为它小到可以进入人类血液。据报道,北京的PM2.5微粒指数已达到505微克/立方米,远远超出最大安全限数25微克/立方米。
The smog has led to public displays of dissatisfaction, including people placing anti-pollution face masks on statues.
民众对雾霾天气十分不满,比如有些人给雕像带上防污染的面罩。
医生警告:把喷嚏憋回去 可能引发身体损伤
中年换工作?这几个错误千万不能犯
国际英语资讯:2 Japanese opposition parties fail to form alliance, fresh affiliation moves emerge
去年我国GDP总量超80万亿元
体坛英语资讯:Confident Sharapova into second round in Melbourne
吃鸡块还能当职业!吃货的福利来了
国际英语资讯:Tillerson to make his European tour amid rising rift over Iran nuclear deal
国际英语资讯:Iraq signs deal with BP to boost oil output in Kirkuk
国际英语资讯:Frances Macron seeks more cooperation with UK on migration
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to present exiled Puigdemont as candidate for leader
体坛英语资讯:Rockets star Harden expected to return in game against Timberwolves
国内英语资讯:Chinas national economic data veracity unaffected by regional statistics: official
哈里王子的婚礼不会邀请川普,原因竟是
FOMO 你有“错失恐惧症”吗?
国内英语资讯:China to hold governments, officials at provincial level accountable for farmland protection
2017全国美食消费报告出炉,大家最爱吃这个菜!
体坛英语资讯:Rockets coach DAntoni says All-star guard Harden could return this week
国内英语资讯:China leader in satellite atomic clocks
My Faith 我的信念
国际英语资讯:Japanese, Australian PMs pledge to enhance security, economic cooperation
体坛英语资讯:Chinas Zhu Lin suffers nail-biting defeat in round 1 of the Australian Open
加泰罗尼亚新议会首次开会
法国港口卡莱移民数量增加,马克龙要英国出钱
For the Goal 为了实现目标
女人哭的时候男人在想什么
学会这些习语,来一场说走就走的旅行
国内英语资讯:Half of Chinas 17 mln newborns in 2017 are second children
床单应该多久洗一次?让科学家来告诉你
期末送命题答错扣41分,你的期末考题还好吗?
体坛英语资讯:Leipzig rule out early Keita transfer
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |