云南昆明“3·01”暴力事件目前已造成29人死亡,143人受伤。愿逝者安息,伤者平安。暴力事件发生时我们应该如何应对?在恐怖袭击事件中逃生成为大家关心的话题。美国FBI教导民众在遭遇恐怖袭击时,遵守三条准则:逃离(RUN)、躲藏(HIDE)、反击(FIGHT)。一起来学习一下这些求生法则吧!
If you are to ever find yourself in the middle of an active shooter event, your survival may depend on whether or not you have a plan.
如果你发现自己置身枪击案现场,你的计划决定你是否可以活下来。
The plan doesn't have to be complicated. There are three things you could do that make a difference: Run. Hide. Fight.
计划不用很复杂,你可以做三件事来应对:逃离、躲藏、反击。
RUN. When an active shooter is in your vicinity:
逃离。当枪击案在你周围发生时:
If there is an escape path, attempt to evacuate.
如果有逃生路径,努力逃离现场。
Evacuate whether others agree to or not.
无论别人同意与否,尽管逃走。
Leave your belongings behind.
别管你的财物了。
Help others escape if possible.
如果可能,帮助别人逃离现场。
Prevent others from entering the area.
阻止人们进入案发区。
Call 9-1-1 when you are safe.
确保安全之后打电话报警。
HIDE. If an evacuation is not possible, find a place to hide.
躲藏。如果没办法逃离,找个地方藏起来。
Lock and/or blockade the door.
锁上门并用东西挡住。
Silence your cell phone.
将手机调至静音。
Hide behind large objects.
藏在尺寸较大的物体后面。
Remain very quiet.
保持安静。
Your hiding place should: Be out of the shooter’s view. Provide protection of shots are fired in your direction. Not trap or restrict your options for movement.
你的藏身处应该满足以下几点条件:在枪杀者视线范围之外,阻挡射击而来的子弹,不限制你的行动。
FIGHT. As a last resort, and only if your life is in danger:
反击。这是最后一招,慎用,命悬一线之用。
Attempt to incapacitate the shooter.
反击枪杀者使之不能开枪。
Act with physical aggression.
击打对方身体。
Improvise weapons.
留意身边可用作武器的东西。
Commit to your actions.
给出你的致命一击!
国际英语资讯:Illegal immigration, terrorism, economy on agenda of Merkels Algeria visit
国内英语资讯:China to release updated essential medicines list
体坛英语资讯:Ronaldo, Modric, Salah finalists for FIFA top mens player award
娱乐英语资讯:Chinese, U.S. musicians gather in Indiana for music exchanges
双语阅读:研究证实 喷气式烘手机的卫生程度远低于传统纸巾
关爱儿童,英格兰禁能量饮料,韩国禁咖啡
被多份offer砸中不知道该选哪个?这8个因素一定要考虑
国际英语资讯:Tanzania to consult Kenya over projects along shared Mara River
外语专业选课指南:葡萄牙语和西班牙语开始吃香
双语阅读:这些方法有助于缓解孩子的上学焦虑
体坛英语资讯:Zhang Shuai/John Peers into U.S. Open mixed doubles semisfinals
国内英语资讯:China issues guideline for steady development of natural gas sector
国际英语资讯:Pakistan, U.S. call for political solution to Afghan conflict
国内英语资讯:China urges non-regional countries not damage peace, stability of South China Sea
国际英语资讯:OSCE again calls for conflicting sides in Ukraine to avoid casualties
报告显示 未成年人首次触网年龄持续走低
体坛英语资讯:Uganda names final squad for 2019 AFCON qualifier against Tanzania
国内英语资讯:Xi meets Tunisian prime minister
国际英语资讯:Trump administration cuts refugee admissions to 30,000 for next year
双语阅读:研究显示 全球14亿人缺乏运动面临健康风险
体坛英语资讯:Former Brazil striker Ronaldo confirms purchase of Real Valladolid
国内英语资讯:Chinese big data firms vow to better protect user information
研究:早餐晚吃晚餐早吃,更有助减肥!
法国第一夫人要出演电视剧?这是要进入娱乐圈....
国内英语资讯:China Focus: WEF founder optimistic about Chinas growth
国内英语资讯:Xi meets Moroccos prime minister
国际英语资讯:Israeli missile attack on Syrias Latakia lasts for over 1 hour
美印高层会晤讨论两个棘手问题
国内英语资讯:China solicits public opinions on draft civil code
韩国代表团赴朝敲定南北峰会最后安排
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |