The flood of allegations, lawsuits and official reports into clerical abuse reached a peak in 2009 and 2010, which observers say may explain the spike shown in the document.
The Holy See is a signatory to the UN Convention on the Rights of the Child, a legally binding instrument which commits it to protecting and nurturing the most vulnerable in society.
It ratified the convention in 1990 but after an implementation report in 1994 it did not submit any progress reports until 2017, following revelations of child sex abuse in Europe and beyond.
Last month, the Vatican refused a request from the UN's Committee on the Rights of the Child for data on abuse, on the grounds that it only released such information if requested to do so by another country as part of legal proceedings.
In a homily on Thursday, Benedict's successor, Pope Francis, called abuse scandals "the shame of the Church".
He announced in December that a Vatican committee would be set up to fight sexual abuse of children in the Church.
据英国广播公司报道,在2009年和2010年间,大量有关神职人员性虐儿童的指控、诉讼和官方报道已经沸腾了。
梵蒂冈是联合国《儿童权利公约》的签署者。这是一份具有法律约束力的文书,承诺保护和照顾儿童。
1990年,罗马教会批准了这个公约。但是在1994年的执行报告后,直到2017年才提交了进展报道,在欧洲和其他地区儿童受到性虐曝光后。
上个月,梵蒂冈拒绝了联合国儿童权利委员会关于提供受虐儿童数据的要求,理由是只有其他国家提出要求、作为法律程序的一部分,才能公布这些信息。
在周四的说教中,本尼迪克特的继承者——弗朗西斯一世认为这个虐待丑闻是教会的耻辱。
弗朗西斯一世在2013年12月宣布,梵蒂冈将设立委员会来与教会性虐儿童作斗争。
怎样用英语表达你的“无所谓”?
英文聊聊“不喜欢”
英文吐槽“变凉”的天气
商务口语:职场惯例
商务口语:诚恳致歉
你遭好友“恶搞”过吗?
“柳暗花明又一春”怎么说?
“不折腾”的各种译法
英文说说你身边的“小气鬼”
美国习语:中途换马
如何表达“轻而易举”?
10个谈话主题,教你成功搭讪
英文打探好友的圣诞计划
“无聊”的心情英语如何倾诉
如何赞美他人“气色好”?
英文你该如何“装蒜”?
英文习语中的“风雨雷电”
星座知多少?用英语与老外聊聊
趣味短语:一起来抱怨 price hike
女神如何拒绝宅男邀约?
美国习语:软骨头
“绊脚石”怎么说?
美国习语:竞选总统
外出游玩一起来“照相”吧!
你有“选择恐惧症”吗?
继承者们:跟金叹“欧巴”学英文
“事业单位”怎么说?
商务口语:网络礼仪
英文如何夸人“太有才”
商务口语:请客筹备
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |