据英国《每日电讯报》报道,朝鲜最高领导人金正恩的妻子近日出现在公众视线中,穿着和她在2017年底生下第一个女儿前所穿的差不多的孕妇装,引发公众猜测她是不是怀上了二胎。
朝鲜官方报纸《劳动资讯报》头版刊发了近日在平壤举行的运动会时拍的一张照片:李雪主(Ri Sol-ju)身穿宽松的衣服看起来好像又胖了。
“有谣言说李怀上了二胎,已经怀孕好几个星期了。”东京早稻田大学教授、朝鲜问题专家重村智计告诉《每日电讯报》。
“这没有什么好惊奇的,因为金正恩需要一个儿子来继承自己,”他说,“女儿不能继承他是绝对的,所以他的妻子需要生一个儿子。”
李雪主曾是朝鲜普天堡电子乐团主唱,她最近开始渐渐退出大众视线,就像她怀第一胎时没有和金正恩一起视察一样。
据说金正恩2010年和其他女人育有另外一女。
金正恩的第二个女儿出生时候正逢朝鲜大量进口瑞士和德国的高端婴儿产品。
The wife of Kim Jong-un, the North Korean leader, has appeared in public wearing what appears to be the same maternity dress she wore shortly before she gave birth to a daughter in late 2017, giving rise to speculation that she is once again pregnant.
In a photograph on the front page of the state-run Rodong Sinmun newspaper taken at a recent sporting event in Pyongyang, Ri Sol-ju is wearing loose-fitting clothing and appears to have put on weight again.
"There have been rumours that Ri is pregnant again for a few weeks now," Toshimitsu Shigemura, a professor at Tokyo's Waseda University and an authority on North Korean affairs, told The Telegraph.
"This is not really a surprise as Kim needs a son as a successor for the dynasty that has ruled North Korea since it was founded by his grandfather, Kim Il-sung," he said. "It's absolutely impossible that a daughter could take over as leader, so his wife needs to give birth to a son."
Formerly the lead singer with the Ponchonbo Electronic Ensemble, Ri has been out of the North Korean spotlight again in recent weeks, similar to how she disappeared from her husband's side as he carried out "on-the-spot guidance tours" to state farms, industrial facilities and military units during her first pregnancy.
As well as fathering a child with Ri, Kim is believed to have another daughter, born in 2010 to a different mother.
The birth of Kim's second daughter coincided with a surge in imports of high-end Swiss and German baby products.
No photos have emerged of the couple's baby, which analysts attribute to the ongoing three-year period of official mourning for Kim's father, Kim Jong-il, who died in December 2011.
国内英语资讯:Spotlight: Xi, Kim agree to jointly create bright future of bilateral ties
只是学了几句手语,现在我哭成了泪人儿!
体坛英语资讯:Brazilian teenager Reinier on Real Madrid radar
国内英语资讯:Across China: Childrens hospice care holds out hope for cure in eastern China
国内英语资讯:Taiwan issue brooks no foreign interference: defense ministry
男朋友经常不回消息,怎么办?给你条建议……
国际英语资讯:EU official urges BiH to form government, implement reforms
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xis Europe trip unlocks partnership potentials, renews defense of multil
体坛英语资讯:World champion France breeze past Moldova 4-1 in Euro 2020 qualifier
国内英语资讯:Over 60 countries to join Chinas commemorative event for PLA Navys 70th founding anniver
国际英语资讯:Israeli army says prepared for expected Palestinian rallies on Gaza border
体坛英语资讯:Albania lose to Turkey 2-0 at opening Euro 2020 qualifier
国内英语资讯:Xi says China supports political settlement of Korean Peninsula issue
娱乐英语资讯:2019 Namibia Annual Music Awards launched
国际英语资讯:Putin says efforts to modernize Russian economy evident this year
Our Secret 我们的秘密
国际英语资讯:EU publishes strategic agenda for next 5 years
体坛英语资讯:Sterlings hat-trick help England crush Czechs 5-0 in Euro 2020 qualifier
有哪些老外的美食让中国人恶心?
国内英语资讯:Spokesperson urges U.S. politicians to stop slandering China
体坛英语资讯:Namibia to host first Mini-Basketball Convention
国际英语资讯:Chinese rescuers donate supplies to cyclone victims in central Mozambique
国内英语资讯:Employment rate of Chinese vocational graduates exceeds 90 percent: report
经济增长不能保证幸福感上升
国际英语资讯:Feature: Chile company seeks to meet Chinas demand for berries
体坛英语资讯:Two referees withdraw from 2019 FIFA Womens World Cup amid health concerns
国际英语资讯:Storm kills at least 25, injures 400 others in Nepal
首次全女性太空行走取消 竟因航天服“不合身”
国内英语资讯:Chinese, U.S. chief trade negotiators to communicate following presidents instructions
国际英语资讯:Trump renews threat to close U.S.-Mexico border
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |