今年9月,苏格兰将举行全民公投,决定是否从英国独立出去。为了防止这一幕的发生,英国首相卡梅伦7日在伦敦发表演讲,呼吁全英国人一起努力,让苏格兰人在9月的公投中投反对票,从而阻止苏格兰独立。
Centuries of history hang in the balance, a question mark hangs over the future of our United Kingdom. If people vote “yes” in September, then Scotland will become an independent country. There will be no going back.
拥有数百年历史的国家处于关键时刻,一个巨大的问号横在英国的未来。如果人民在九月的投票中选择yes,那么苏格兰讲成为独立的国家,这没有回头路。
As I’ve made clear, this is a decision that is squarely and solely for those in Scotland to make. I believe passionately that it is in their interests to stay in the United Kingdom. But my argument today is that while only 4 million people can vote in this referendum, all 63 million of us are profoundly affected. There are 63 million of us who can wake up on September 19 in a different country with a different future ahead of them. We would be deeply diminished without Scotland, this matters to all of our futures. And everyone in UK can have a voice in this debate.
正如我所说过的,这次的投票将是苏格兰人一次真诚的决定,我热情地相信:他们想要留在英国。今天我所要说的是,只有400万人(苏格兰人)可以投票,但却有6300万人将受深刻影响。我们有6300万人,你或许会在9月19日起床,发现自己在另一个国家,面临不同的未来。如果没有苏格兰,我们会被大幅削弱;这对我们所有人的未来都很重要,每个英国人都可以参与争论。
The outcome is still up in the air, and we have just 7 months to go, 7 months to do all we can to keep our United Kingdom as one, 7 months to save the most extraordinary country in history. And we must do whatever it takes, so to everyone, in England, Wales and Northern Ireland, everyone like me who cares about the United Kingdom.
结局还是未知,而我们只有七个月的时间,这7个月我们要竭尽全力,保住我们的国家不分裂。7个月的时间拯救历史上最非凡的国家。我们需要想尽办法,每个人:英格兰、威尔士、北爱尔兰的每个人。每个像我一样热爱祖国的人。
I want to say this, you don’t have a vote, but you do have a voice. Those voting, they’re our friends, they’re our neighbors, they’re our family, you do have an influence. So get on the phone, get together, email, tweet, speak, let me message ring out. From Manchester to Motherwell, from Pembrokeshire to Perth, from Belfast to Bute, from us to the people of Scotland, let the message be this: we want you to stay! Think of what we’ve done together, what we can do together, what we stand for together. Team GB, the winning team in the history of the world, let us stick together, for a winning future too.
我想说,或许你没有选票(非苏格兰人),但你有声音,能够投票的人是我们的朋友,我们的邻居,我们的家人,你能够影响他们。所以拿起电话、电子邮件、推特、通话。让我们的信息传达出去:从曼彻斯特(英格兰)到马瑟韦尔,从彭布洛克郡(威尔士)到帕斯,从贝尔法斯特(北爱尔兰)到比特岛,从我们到苏格兰人。让我们告诉他们:我们想要你们留下来,想想我们经历的过去,我们能拥有的未来和我们对彼此的坚守。英国队—世界历史上的优胜团队,让我们携起手,走向胜利的未来。
国内英语资讯:Senior CPC official urges concerted efforts to build digital world
国际英语资讯:Early results suggest split Congress as voting ends in U.S. midterms
国内英语资讯:Chinas perspective on human rights widely understood, recognized, supported: diplomat
体坛英语资讯:American archer Cowles wins individual recurve gold in Buenos Aires
国际英语资讯:U.S. Republican Party maintains Senate majority in midterm elections
国际英语资讯:Clashes erupt in West Banks Nablus after Israeli worshipers arrive at holy site
国际英语资讯:Trump says no bilateral meeting with Putin in Paris
体坛英语资讯:Kenya replaces Equatorial Guinea to attend AWCON
不用冲水也不连下水道 盖茨在北京推介“新世代厕所”
体坛英语资讯:Zheng wins Chinas first gold at Manchester Taekwondo Grand Prix
国际英语资讯:Macron promotes multilateralism to preserve peace as nationalism gains ground
体坛英语资讯:Luneng beat Teda 2-0 as Guedes nets first CSL goal
这8种肢体语言,能够让别人更信任你
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
体坛英语资讯:Bosch becomes new sponsor of Formula E
国际英语资讯:Laos, Cuba agree to cement traditional ties
体坛英语资讯:Injury rules two Kenyans out of Delhi Half Marathon
体坛英语资讯:Chinas Fan and Lin into quarter-finals at ITTF Mens World Cup
国内英语资讯:Mainland to facilitate cooperation with HK, Macao: official
外媒爆料:查尔斯王子才是王室的掌舵人!
国内英语资讯:China announces roadmap for building stronger modern air force
体坛英语资讯:FIFA technical report shows possession and running not certain recipes for success
国内英语资讯:China unveils plan for Huaihe River green economic belt
娱乐英语资讯:Marvels comics legend Stan Lee dies at 95
美朝高级官员会面被推迟
国内英语资讯:Interview: Chinas import expo promotes UNICEF, businesses to better unite for children
秋裤本时尚:说说秋裤的前世和今生
沙县小吃在美国开业3小时就关门 竟因人太多!
国内英语资讯:China, Russia eye enhanced mutual trust, economic ties
体坛英语资讯:Argentina, US triumph in Youth Olympics basketball
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |