You may be forgiven for thinking you're seeing double but this bathroom at the Sochi Olympics venue in Russia does in fact features two toilets situated side-by-side.
看到这张图片如果你以为自己眼花了,但俄罗斯索契冬奥会的场馆的确有这么一个双马桶并排的洗手间。
The photograph of the unusual cubicle inside the cross-country skiing and biathlon center has sparked an international Twitter storm after it was posted online.
索契冬奥会的越野滑雪和冬季两项中心里这个小厕间的照片,刚被传上互联网就在社交网络中被人们疯传。
BBC Moscow reporter Steve Rosenberg took the picture when he went to use the bathroom during a visit at the site ahead of next month's Winter Olympics in Sochi.
下个月索契冬奥会就要召开了,BBC驻莫斯科记者史蒂夫·罗森博格前来采访,在他上厕所的时候他拍下了这张照片。
He uploaded the image to Twitter alongside the words: 'Seeing double in the Gentlemen's Loo at the Olympic Biathlon Centre' and the picture instantly went viral.
他在推特上传了这张照片,旁边附加了一句话:“在冬奥会的冬季两项中心发现了双马桶洗手间。” 随后这张照片就开始在网络上疯传。
Although 'dual-toilets' are not common in Russia, social media users managed to post images of other side-by-side toilets from across the country, including ones in a courthouse and a cafe.
尽管“双马桶”在俄罗斯并不常见,但社交网站的网友们都开始纷纷上传全国其他地方的联排马桶,其中包括法院和咖啡厅的洗手间。
But the editor of the state R-Sport news agency said such communal toilets are standard at Russian soccer stadiums.
不过俄罗斯R-Sport通讯社的编辑说,像这样的公共厕所在俄罗斯足球体育馆很常见。
'Why are the BBC folks scaring us?' Vasily Konov wrote in this personal Twitter account. 'This is what the gents look like at football stadiums in Russia.'
“为什么那个BBC的家伙要调戏我们呢?” 瓦西里·科诺夫在他的个人推特中写道,“俄罗斯足球体育馆的公共男厕都长这个样。”
Meanwhile, others linked it to the country's controversial ban on 'gay propaganda', which led to calls from international campaigners to boycott February's games.
同时,也有人把它和俄罗斯禁止“宣传同性恋”引发的争议联系起来,曾有国际运动者因此禁令抵制2月份的冬奥会。
Others claimed the second toilet was for a security guard in a nod to the tight security measures imposed in Sochi for the Winter Olympics.
还有人说第二个马桶是为一名安保人员准备的,借此对索契冬奥会的强制性安保措施表示敬重。
The Sochi organizing committee refused to comment on the picture. The games start on February 7.
索契组委会拒绝对此图片做出评论。冬奥会将在2月7日举行。
体坛英语资讯:Maradona admitted to hospital with internal bleeding
国内英语资讯:Charity foundation spent over 250 mln yuan fighting poverty in 2018
《黑豹》夺得演员工会奖最高奖项 原班人马或将回归拍续集
1杯Costa咖啡等于3瓶红牛?外媒说咖啡因太高
口味变了?流行歌曲变得更加愤怒和悲伤
爱就在你手中
禁止学生说中文?杜克大学涉事助理教授已辞职
国内英语资讯:Political advisors call for enhanced protection of intellectual property rights
体坛英语资讯:Preview: The FA Cup third round gives rest to some and chance of glory to others
亚马逊“虚拟更衣室” 上线!还能根据喜好,推荐服装
国内英语资讯:7th land-based control point connecting Hong Kong, Shenzhen expected to be completed this ye
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Sudanese presidential envoy
体坛英语资讯:Argentina striker Boselli arrives in Brazil for Corinthians talks
国际英语资讯:Iran has no plan to boost range of missiles: official
国内英语资讯:Chinas rural areas surpass cities in growth of digital consumption
My Time of Military Training 我的军训时光
国内英语资讯:China eyes further opening-up in updated draft foreign investment law
国内英语资讯:Chinese, Vietnamese presidents exchange greetings ahead of lunar new year
聪明的人都如何提升效率?
戒不掉咖啡?竟然有这些好处
"过度旅游"使热门城市面临危机
国内英语资讯:Chinese envoy calls for more flexible approach in investment treaty talks with EU
体坛英语资讯:Indonesian U22 team targets to qualify for AFC U23 Championship
国际英语资讯:PLO official calls for intl protection of Palestinians until end of Israeli occupation
国际英语资讯:5 officers injured in U.S. Houston shooting
国际英语资讯:Spotlight: Anxiety lingers among U.S. federal employees as govt temporarily reopens
2019年或是折叠手机年 你喜欢哪种折叠方式?
体坛英语资讯:Norwegian ace Ostberg to challenge Kenyas Baryan for African Rally crown
体坛英语资讯:CBA Roundup: Hu Jinqiu, Lin Zhijie lead Guangsha past Beijing 110-93
The Meaning of Study 学习的意义
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |