In its latest step to attract Chinese smartphone users, e-commerce company Alibaba Group Holding Ltd. said it is planning to launch a mobile gaming service soon.
阿里巴巴集团(Alibaba Group)表示,计划不久推出手机游戏服务,这是该公司吸引中国智能手机用户的最新举措。
Alibaba is considering integrating its new mobile gaming service into its messaging app, Laiwang, as well as its Mobile Taobao app for online shopping, a person familiar with the matter said. It is also planning to launch the gaming service as a standalone app, the person said.
知情人士表示,阿里巴巴考虑将新的手机游戏服务整合入聊天应用“来往”以及淘宝手机客户端。该公司还计划推出独立的游戏服务应用。
In the world of gaming and other mobile-based services, Alibaba faces powerful competitor Tencent Holdings Ltd., a giant in online gaming and social networking services. Many analysts view Tencent as a leader in mobile-based businesses in China because of its popular WeChat instant-messaging app, which has over 272 million monthly active users worldwide according to the company. Tencent could use WeChat's massive user base to offer additional mobile services such as gaming or e-commerce, analysts say.
在游戏和其他手机服务领域,阿里巴巴都将面临腾讯控股有限公司(Tencent Holdings Ltd. , 简称:腾讯控股)的强大竞争。由于腾讯的微信聊天工具(据腾讯称,微信每个月的全球活跃用户达到2.72亿)很受欢迎,许多分析师将腾讯视为中国移动业务领域的领导者。分析师们表示,腾讯可能利用微信庞大的客户群来推出其他的移动服务,例如游戏或电子商务。
Alibaba's push into mobile-based services hasn't always been smooth. It launched Laiwang more than a year ago, but the app, which competes against WeChat, struggled to gain popularity. In September, a person familiar with the situation said Alibaba was in talks with China Telecom Corp., to have the app preinstalled in smartphones sold by the country's third-largest mobile carrier. According to Alibaba, Laiwang had more than 10 million registered users as of November.
阿里巴巴进军移动服务领域的过程并非一帆风顺。该公司1年前推出了用来和微信抗衡的“来往”,但是该应用却很难普及开来。知情人士去年9月份表示,阿里巴巴正在与中国第三大移动运营商中国电信股份有限公司(China Telecom Co., 简称:中国电信)进行谈判,希望能在中国电信出售的智能手机中预装来往软件。据阿里巴巴,截至去年11月份来往的注册用户超过了1,000万。
Alibaba dominates China's e-commerce market with its Taobao and Tmall shopping sites, but one of the biggest challenges it faces is how to hold onto its vast user base when more Chinese Internet users access online services from smartphones. To meet this challenge, Alibaba has made several acquisitions to strengthen its mobile-based services. Last year, it took an 18% stake in Sina Corp.'s Twitter-like Weibo service and integrated some of Taobao's e-commerce services with the microblog. It also bought a 28% stake in mobile mapping firm AutoNavi Holdings Ltd., a move that could enable Alibaba to send location-based ads to smartphone users.
阿里巴巴凭藉旗下的淘宝网和天猫网在中国的电子商务市场占据了主导地位,但是该公司面临的最大挑战之一就是,在越来越多的中国互联网用户通过智能手机使用网上服务的情况下,如何留在庞大的客户群。为了迎接这些挑战,阿里巴巴进行了数笔收购交易,以加强自身的移动服务。去年该公司收购了新浪(Sina Corp.)微博业务18%的股份,并把淘宝网的一些电子商务服务与微博进行了整合。阿里巴巴还收购了数字地图公司高德软件有限公司(AutoNavi Holdings Ltd.) 28%的股份,藉此阿里巴巴可以向智能手机用户发送定位相关的广告。
如何搞定雅思听力中的澳洲口音
雅思听力外围功夫的三个准备要点
雅思听力常见陷阱大盘点
雅思听力数字符号缩写词整理
雅思听力考试Section4的应试技巧
雅思听力机经的用处大吗?
雅思听力口音问题:看电影解决“南腔北调”
雅思听力满分备考方法的四个步骤
雅思听力section的分类和备考技巧
雅思听力录音听漏时该如何应对
浅谈雅思听力考试中的0和8
如何提高雅思听力section 4填空题的准确率
雅思听力突破与英语发音
雅思听力满分成绩的打造方法
雅思听力新生报到场景分析
雅思听力训练必须量大加坚持
雅思听力场景内容及考察重点讲解
详解雅思听力考试中的“大陷阱”
24条助攻雅思听力高分的小技巧
雅思听力:精听和泛听的练习时间要分开
解密雅思听力图形标签题:跟上表述思路
雅思听力简化笔记符号大全
实例解析雅思听力考试中的同义转换
专家分享六个雅思听力高分策略
文化背景知识助攻雅思听力成绩提高
剑桥雅思听力部分易错题目整理
雅思听力话题解析:堵车
如何克服雅思听力考试的四大问题
雅思听力的三大审题技巧介绍
雅思听力10分钟撰写定成败
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |