据外媒报道,三角恋丑闻缠身的法国总统奥朗德,14日在爱丽舍宫举行记者会,公布经济改革方案详情。不过记者一开始便追问他与女友瓦莱丽及新欢朱莉·加耶的关系,奥朗德承认与瓦莱丽正处于痛苦时刻,承诺在下月11日出访美国前,向外界交代到底谁才是真正的“第一女友”。
奥朗德在记者会前表明只谈经济,但仍无法阻止记者不断追问。被问及瓦莱丽是否仍是第一女友时,奥朗德说:“每个人的人生都会遇到考验,这是我们面对的痛苦时刻。但我有一个原则,就是私生活只能私下解决。”48岁的瓦莱丽在获知总统绯闻后“非常震惊”,自10日起住进医院。
法国传媒14日报道,瓦莱丽在总统绯闻传出当日,曾在推特发文,称自己选了一个“丑陋的男人”。有传她和奥朗德早已分手,却不愿搬离爱丽舍宫,故男方的团队刻意爆料,迫使她受辱离开。
另有报道指,奥朗德之所以认识新欢加耶,居中牵线的原来是与他在一起30年的前女友罗雅尔,当年正是瓦莱丽从罗雅尔身边抢走奥朗德。
Two François Hollandes appeared before the world’s press today. One of them, the statesman and would-be saviour of France, refused to comment on the nocturnal escapades of the private man.
He was allowed to get away with it, more or less, by the 600 journalists packed into the glittering Chambre de Fêtes of the Elysee Palace. It is difficult to imagine the leader of any other democratic country escaping so lightly.
President Hollande admitted to suffering “pain” in his private life, but he refused to comment on reports that he is having an affair with a 41-year-old actress, Julie Gayet. He declined to say whether his official companion Valérie Trierweiler should still be considered France’s First Lady. He said that a statement would be made before 11 February when the French first couple are expected to visit the Obamas at the White House.
“Everyone in his private life can go through ordeals,” President Hollande said. “That is what is happening to us.
“These are painful moments. But I have a principle that private matters are dealt with in private. This is neither the place nor the time to do so.”
Asked about the health of Ms Trierweiler, 49, who is in hospital recovering from a “severe case of the blues”, Mr Hollande said curtly: “She is resting. I have nothing else to say.”
So much for the private man. The other Hollande – the Socialist statesman and would-be saviour of France – was in more loquacious form. He spent most of a two-and-a-half hour press conference explaining a sharp lurch in his economic policy towards a more market-driven, supply-side approach.
Mr Hollande did take a couple of other questions on “l’affaire Gayet” without confirming or denying that the man pictured in a motorcycle helmet leaving her flat on 31 December was indeed him. He would not sue Closer magazine for publishing the images, he said, though his “indignation was total” at the breach of his right to privacy.
Yes, he agreed the legal status of the French First Lady – at present she has none – should be made clear. Mr Hollande promised “transparency” on the subject.
参加社会实践活动的一些体会
改造低级的句型让你的英语靓起来
提纲式的作文
学校要禁止电子游戏
电视是福还是祸呢
有关于学校开展环境保护周活动的作文
巧克力如何风靡世界的呢
向市长反映出租车行业的问题
高中热点话题的作文
香港的回归
如何做一个好妻子呢
请大家要节约用水
来拯救我们的城市
如何对待考试及如何克服考试紧张的情绪
中学生可不可以带手机上呢?
给报社写信关于土地荒漠化的问题
学习英语的一些目的
一篇来描写Jenny的短文
请简要阐述为什么学生们渴望上大学呢
公园是否该收取门票呢
英文求职信的样例
父母有没有必要陪读呢
比较高中学生减负前后的有关的情况
说明西部地区开发的重要的意义
建议信
欢迎你来到北京动物园
一件开心的事情
提纲式作文 Importance of Confidence
互连网中的利与弊
解决上大学的费用的多种途径
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |