Some married men love shopping. They adore it. But some absolutely abhor it. And in China, there's a special place wives can ditch them: husband storage!
有些已婚男人爱逛街,但有些则极为厌恶逛街。在中国,有一个特殊的地方可以让妻子摆脱他们:老公寄存处!
Called "laogong jicun chu" in Chinese, which literally means "husband cloakroom," the rest stations are for husbands who are either knackered from shopping or for those who would rather spend their time doing something else.
所谓“老公寄存处”,字面意思是“老公休息间”,其实就是休息站点,可以让那些逛得精疲力竭的丈夫们休息,或者做些别的事情。
The husband cloakrooms seem to have sprung up in cities like Shenzhen around 2010. Recently, photos of a newly opened husband cloakroom in Guigang City have appeared online in China.
大约在2010年前后,“老公寄存处” 在深圳这样的城市相继涌现。近日,广西贵港市一家新开的“老公寄存处”的照片被发布在中国的网页上。
The rest areas vary, with some offering a place to watch TV, smoke, or surf the net. Others offer food and drinks to order and books and magazines to read. Some just have benches for the men to sit and think.
这些提供休息的地方各不相同,有的可以看电视、抽烟或上网;有的提供可选购的食品和饮料,并有书籍和杂志可阅读。有些只能让男人们坐在凳子上思考人生。
Husband storage doesn't exist in every Chinese shopping center—as Kotaku's Beijing-based reporter Eric Jou points out, he hasn't seen them in Shanghai, Beijing, or Guangzhou.
并不是每个购物中心都有“老公寄存处”。正如Kotaku网站驻北京记者埃里克·周所说,他在上海、北京和广州没见过这样的“寄存处”。
2015年四级考试:英语四级翻译训练(一)
英语四级考试翻译精选练习(5)
英语四级考试翻译精选练习(2)
英语四级考试翻译高分训练题(15)
英语四级考试长难句翻译练习(3)
英语四级考试长难句翻译练习(12)
2015年英语四级考试汉译英解题技巧点拨(9)
英语四级考试长难句翻译练习(18)
2015年四级考试:英语四级翻译训练(三)
四级英语四级考试翻译备考笔记(三)
英语四级考试翻译高分训练题(13)
英语四级考试长难句翻译练习(14)
英语四级考试翻译精选练习(17)
汉译英分项指导工作 机会和运气
四级英语考试翻译备考笔记(八)
四级英语考试翻译备考笔记(六)
英语四级考试长难句翻译练习(2)
徐星海:做选择填空,新四级选择高分攻略
英语四级考试长难句翻译练习(13)
英语四级考试翻译高分训练题(11)
英语四级考试长难句翻译练习(8)
英语四级考试长难句翻译练习(10)
2015英语四级翻译提高必备短语(5)
2014年英语四级翻译答案
英语四级考试翻译高分训练题(7)
四级翻译备考 在真题中找规律
2014年12月英语四级翻译试题
2015四级汉译英解题方法举例分析(3)
名师指导:2015年四级重点翻译句型
英语四级考试长难句翻译练习(4)
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |