New Year holidays is the best time of the year to experience traditional Chinese culture. People generally have at least three days off, and they use the time to take part in some generations-old traditions.春节时一年中感受传统中国文化最好的时候。人们通常最少有三天假期,而他们会用这段假期去参加一些代代延续下来的传统活动。To help you choose the best places to experience the Chinese New Year, here are five of the biggest celebrations in 2017 in the country.为了帮你选择最好的地方去感受春节氛围,下面列出五个2017年最大的欢庆盛事。
1. Beijing —Temple Fairs
北京——庙会
As the former capital of the Yuan, Ming and Qing empires, Beijing's temples have hundreds of years of religious traditions and public entertainment. You can expect special entertainment such as martial arts displays or lion and dragon dances, special sales, and festival foods at the festival fairs at Ditan Temple, Longtan Temple and Dongyue Temple. The fireworks, fairs and sports competitions are the Spring Festival highlights.
作为元朝、明朝和清朝的前首都,北京的庙会拥有延续了上百年的宗教传统和公众活动。你可以期待一些特色活动像是武术或者舞狮舞龙表演、大甩卖以及地坛庙会、龙潭庙会和东岳庙会上的美食。春节的亮点是烟火、庙会和体育比赛。
2. Guangzhou —Flower Fairs (January 27–30, 2017)
广州——花展(2017年1月27日至30日)
The big southern city of Guangzhou is sometimes billed the "Flower City" in China for its blooming gardens all the year round. Guangzhou's Spring Festival flower fairs are the highlight of the holidays. The flower fairs usually start three days ahead of the Spring Festival, and they climax on the Eve. There will be various folk performances, and local artists also demonstrate and sell their paintings and calligraphy works in the fairs.
南方的大城市广州有时因其四季皆开的花园被称为中国的“花城”。广州春节的花展是节日的亮点。花展通常在春节三天前开始,然后在晚上达到高潮。那里将会有各种各样民族表演,当地的人还会卖一些书画作品。
They attach a lot of significance to displaying various plants on Chinese New Year. Each plant given as a gift conveys a different wish. Kumquat trees, peach blossoms and peonies are the most sought-after plants at the flower fairs. Having a kumquat tree at home symbolizes both "abundance of wealth" and good luck. The peach is a symbol of longevity and is regarded as the strongest defense against evil. The peony is held in high regard by Chinese people. It's "the flower of richness and honor." Among their many colors, the bright red ones are particularly auspicious, bringing good luck and prosperity.
他们赋予不同的花对新年不同的意义。每种植物作为不同礼物送出时传达着不同的美好祝愿。金橘树、桃花和牡丹是画展中最有人气的植物。在家中摆一棵金橘树象征着拥有满满的财富和幸运。桃子象征着长寿并被认为是最强的抵御恶灵的事物。牡丹在中国享有很高的声望。它是富贵和名望之花。在它所有颜色中,明红色是最吉祥的,可以带来好运和财富。
The major flower fairs in Guangzhou are the Xihu Flower Fair, the Donghu Flower Fair, the Liwan Flower Fair, and the Tianhe Flower Fair.
广州主要的花展是西湖花展、东湖花展、荔湾花展和天河花展。
3. The Lion Dance Performances
舞狮表演
Among the traditions celebrated during the Spring Festival in Guangzhou, lion dances are performed to bring good fortune and to ward off evil spirits. The person performing the lion's head initiates the movements, and then the other performers behind him will follow so that the movements are synchronized, smooth and look catlike. The lion's movements, accompanied by firecrackers and loud music, are thought to scare away the evil spirits and to welcome in good fortune.
在广州庆祝春节的传统中还有舞狮。具体表演方式是舞狮头的人起步,接下来身后的其他表演者跟随以便同步、连贯和形似。爆竹和大声的配乐伴随着狮步驱散恶灵迎接好运。
4. Hong Kong —Parade, Fireworks, and Horse Racing (January 31 –February 2, 2017)
香港——游行、烟火和赛马(2017年1月31日至2月2日)
Night Parade and Entertainment (January 31, 6:30 to 9:30)
夜间游行和娱乐
On the evening of Chinese New Year's Day, there is a carnival-like night parade and international Spring Festival entertainment night with performing groups from many countries. After the parade, you can hang out and have fun in the streets afterwards.
大年夜时,这里有像狂欢节一样的夜间游行以及邀请来自许多国家的团体进行表演的国际化活动。游行后,你还可以出来散步好好玩一下。
5. Victoria Harbor is the site of the magnificent fireworks display on the second day of the Spring Fest.
维多利亚港会在春节后第二天举行无比精彩的烟火大会。
About 100, 000 excited fans will crowd into Sha Tin Racecourse on the third day of the Spring Festival holidays. There is a full program of traditional and colorful festivities, and profits are donated to charities.
约有十万激动的粉丝们会在春节后第三天挤进赛马场。这里有丰富多彩的活动,所有收益将捐献给慈善机构。
6. Shanghai
上海
Known as the Paris of the East, Shanghai celebrates the Spring Festival in many ways that reflect its mixed culture. Besides the indoor activities, Shanghai folks, especially the younger generation, join in the New Year countdowns at squares or beside the Huangpu River.
被誉为东方巴黎的上海也通过许多方式庆祝春节,由此反映了这个城市文化的多样性。除了各种室内活动,上海人,尤其是年轻一代喜欢加入黄浦江边广场的新年倒数。
38岁最胖女人获真爱 为婚礼能跳舞而减肥
求职必知:电话面试制胜七招
睡觉的时候,动物们都做什么梦?
看看全球收入地图 亚洲的中国究竟有多富
办公室危害健康:工作环境在“谋杀”你!
为什么被理想学校拒录并非世界末日?
美国全职妈妈所占的比例稳步上升
更多毕业生选择进入职场而非继续深造
《生活大爆炸》谢耳朵教会我们的20件事
九大事实为证:传统的性别角色?胡扯!
盖茨刊文《人民日报》:为穷人投资更有意义
“凯特效应”:王室时尚叱咤澳洲
选择伴侣的一些重要建议
成功人士在午餐时间会做的10件事
印尼高级将领怒吼:我的高级手表是中国产假货
爱担心VS.乐天派:忧虑来袭时,教你11招
世界上最快的电梯:上95层楼仅需43秒!
繁琐的文化规范
奥巴马:如果普京溺水 我绝对会救他
美国蒙面男持土豆抢劫 抢得20元假钞
从8岁训练的准CEO 培养孩子的创业精神
阿里巴巴雄心勃勃进军视频业
美国网络家教网站蓬勃发展
致拖延症患者:有10件事情拖延不得!
英设计出不锈钢高跟鞋 据称可保质千年
《生活大爆炸》等多部美剧下架 且看且珍惜
英媒评出十佳亚洲小说 《红楼梦》居首
《舌尖上的中国2》被指抄袭BBC纪录片
机智!女童借与米歇尔见面机会递父亲简历
外媒看中国:迎外宾,中国人苦练微笑
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |