1."If you want to know how much you'll be missed when you are gone, put your finger in a bucket of water and then remove it. The hole that's left will be how much you are missed."
“如果想知道你离开会造成多么大损失的话,把手指伸到一桶水里,然后抽出来。你能在那桶水里留下多大的洞你就能造成多大的损失。
No one is irreplaceable. You may not leave a hole, but you can leave a mark on a person, a team, or a culture that lives on after you're gone.
没什么人是不可取代的。你可能无法在那桶水里留下一个洞,但是当你离开后,你能在一个人、一个团队或一种文化留下自己的印记。
2. "We all have limits. Almost no one reaches theirs. You definitely haven't."
“我们都有极限,但几乎没有人达到过自己的极限。你当然也没有。”
You could swim faster if a shark was on your tail. You could work harder if the payoff was truly exceptional.
如果有只鲨鱼尾随,你就能游得更快。如果报酬真的很棒,你就能工作得更努力。
3. "Unless you're the lead dog in the sled, the view never changes."
“除非你是领头羊,要不然你的视角将一成不变。”
Following the crowd means living the same life as the crowd. You don't want that.
随大流就意味着你要和别人过一样的日子。你应该不想这样吧。
4. "The coward dies a thousand deaths, the brave but one." (Original to Ernest Hemingway.)
“懦夫有一千种死法,勇士却只有一种。”(海明威)
Think about easing into a cold ocean; every inch is excruciating. Dive in. It's never as cold, or as bad, as you think.
试想一下慢慢迈入一片寒冷的汪洋,可能每一寸都无比折磨。勇敢地潜下去吧!可能这根本就没有你想象的那么冷,那么糟糕。
5. "Resentment is like drinking poison and expecting the other guy to die."
“心怀忿恨就像喝毒药一样,一心想让那个人一命呜呼。”
The same holds for bitterness. And jealousy. And dislike. Let it go. If you don't, the only loser is you.
怨恨、嫉妒、反感也是一样的。把这些感情丢掉吧!要不然被伤害的只有你自己。
6. "It's just a flesh wound."
“就是皮肉伤而已。”
The Black Knight never gives up. Neither should we.
黑骑士永不言败。我们也是。
New York officer shoots woman who charged him with baseball bat: police
'Life on Mars' lander aims for risky touch down on red planet
希拉里·克林顿电邮争议再起
国内英语资讯:China, New Zealand vow to further promote cooperation
国际英语资讯:FBI issues new records on Hillary Clintons email server probe
国内英语资讯:Poor regions to share earnings from resource exploitation projects: cabinet
体坛英语资讯:Bulls acquire Michael Carter-Williams from Bucks
国际英语资讯:S. Korea to mull development of nuke-powered submarine against DPRK threats
体坛英语资讯:Former Brazil striker Jo on Corinthians radar
傲娇迪伦无视诺贝尔文学奖?
国际英语资讯:UN official raises concerns over current situation in Gaza
体坛英语资讯:Mainz and Cologne victorious at German Bundesliga
体坛英语资讯:Win and entertain: double task for Mourinhos Real Madrid
Commodities-related stocks help European equities to rebound
国际英语资讯:EU presents first report on migration partnership framework
体坛英语资讯:Ecuador defender reveals Cruzeiro talks
体坛英语资讯:Wade vies for sole custody of children against ex-wife
国内英语资讯:Premier stresses reform, innovation in revitalizing northeast rust belt
罗琳暗示邓布利多将在《神奇动物》系列电影中回归
Brryan Jackson: My father injected me with HIV
小学英语阅读之谢谢你,大红狗
国内英语资讯:Shenzhou-11 astronauts enter Tiangong-2 space lab
体坛英语资讯:London organizers start to recruit Olympic volunteers
Australia air freight crunch hits flights of fancy foods
国际英语资讯:Daily exercise contributes to decrease of diabetes risk
国内英语资讯:Typhoon Sarika makes landfall in south China, 500,000 evacuated
国内英语资讯:Chinese naval fleet visits Cambodia to boost naval ties
China third quarter GDP grows 6.7 percent as expected as construction booms, debt rises
体坛英语资讯:King/Shvedova lift U.S. Open womens doubles title
国内英语资讯:Commentary: Dutertes visit presents overdue opportunity for China-Philippines rapprochemen
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |