Steakhouses around the world are well-known for touting their authenticity.But this Russian restaurant went the extra mile to show off their chargrilling process by setting an entire billboard on fire.
世界各地的牛排餐厅以吆喝牛排的真实性闻名。但这家俄罗斯餐厅付出了更多努力,通过点燃整个广告牌夸耀自己的炮制过程。
Passers-by had spent the previous day, in November, bemused by a large photograph of a raw steak, accompanied by no branding or advertising information.But one night, a pair of men dressed in chef outfits and armed with a flamethrower set the billboard alight along eight lines, mimicking the effects of a flame-grilling.
去年11月时,过路人看到一大张生牛排的照片,没有任何品牌和广告信息,这让他们觉得很困惑。但某天晚上,穿着厨师工作服的两人模仿火焰烧烤的样子,手拿喷火器在广告牌上点了八列火。
(Before: The billboard began its life as an otherwise unmarked photograph of a slab of beef)
(点燃前:广告牌起先只是一张没有任何标记的牛肉照片)
(Bringing the fire: Two men dressed as chefs used a flamethrower to set the board alight)
(点火:两个厨师模样的人用喷火器点燃广告板)
Though the board was only alight for a matter of seconds before the fire was extinguished, the aftermath left realistic-looking char marks along the meat - giving the illusion that it had been grilled.
尽管火被扑灭前广告牌只烧了几分钟,却在牛肉上留下了逼真的痕迹——给别人留下它被烤过的错觉。
Although the trails of smoke emanating from the billboard soon faded, the 'cooked' piece of meat was visible to pedestrians and drivers the next day.
虽然广告牌上冒的烟很快消退,但第二天行人和司机可以看见这块“熟”肉。
The transformed ad also had the details of the Double Grill and Bar restaurant revealed so intrigued viewers could try out the steaks for themselves.
变化后的广告牌透露了烧烤餐馆和酒吧的详细信息,感兴趣的观众可以自己去尝试牛排。
(Extinguisher: After the flames had burned for a short while, the men put out the billboard using fire extinguishers)
(灭火器:在火烧了一会儿后,那两人用灭火器灭了火)
(Well done: After the flames had disappeared, authentic-looking whisps of smoke still drifted from the billboard)
(大功告成:火焰消失后,缕缕黑烟仍从广告牌中逸出)
Taking the credit: After the stunt, a panel was revealed showing the details of the restaurant
(结果:炫目表演后,能看到介绍餐馆细节的广告板)
寻觅真爱:四种男人沾不得
我的淘宝生活
国际英语资讯:Mexican nightclub fire attack kills at least 26, injures 11
国际英语资讯:Thousands gather across Britain to protest against PMs announcement to suspend Parliament
中国吸引来自亚洲各地的华裔学生
国内英语资讯:China to start new tariff exemption process for U.S. imports
英国拟废止“配偶养老金”制度
新西兰禁止给孩子取怪名 “法官”一名被拒62次
国内英语资讯:Chinese president receives credentials of 10 ambassadors
小饭店,大环保-- 环保经理肖竹的绿色实践
国内英语资讯:Xi asks China, Uzbekistan to promote quality Belt and Road construction
外语学习攻略:6种技巧简化英语学习过程
国际英语资讯:Italian president to ask caretaker PM Conte to form M5S-PD coalition govt
国际英语资讯:African countries urged to embrace inclusive digital policies to benefit out-of-school girls
凤凰吊桥侧翻20多人落水 疑为游客兴奋摇晃所致
女性魅力指南:8种方法教你不动声色的性感
简简单单4招, 教你控制自己的饮食
职场生活: 越差员工越自恋,感觉自我良好
单身男的忧伤:史上最完美的女朋友?
性侵主播认罪 13名少女遭毒手
睁眼看世界: 国外拍卖界争夺中国市场
我在报社的日子:混日子员工欢乐多
我的时间我做主:成为效率达人只需四步
职场常识: 与同事谈论工资话题的技巧
日本女模花10万美元整容30多次 欲成法式美女
六种聪明人的方法:简化英语学习过程
国际英语资讯:6.1-magnitude quake strikes off Japans Aomori Prefecture, no tsunami warning issued
体坛英语资讯:PSG beat Rennes to win French Super Cup
国内英语资讯:Chinese legislators to inspect renewable energy law enforcement
安全无底线:中国警方破获鼠肉冒充羊肉案
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |