Local young people are facing a rare dilemma of the heart next month when Chinese New Year's Day occurs at the same time as Valentine's Day.
春节正赶上情人节。单身的朋友们高兴了,不用再孤零零过情人节;有了主的就犯愁了,以前被骂重色轻友,现在还可能被骂娶了媳妇忘了娘。怎么办呢?那就一起过年呗。春节和情人节撞车,年轻人都犯愁了。
Spend the holiday with your family or with your lover? Many saying they'll try to do both.
是和家人一起过节,还是陪自己的另一半?很多人说要两面皆顾。
Chinese New Year's Day, or the Spring Festival, is a traditional day for family reunions. With its arrival this year on February 14, the topic, "To be with your parents or your lover on the day," is arousing hot discussionon online forums.
中国的传统春节一向是合家团聚的日子。今年春节正好在二月十四日,各大论坛上“陪情人还是陪家人”的讨论早已热火朝天。
On a local parent-child forum sh.talk.iyaya.com, most participants said they will try to strike a balance.
在上海一家亲子论坛sh.talk.iyaya.com上,许多参与讨论者都说不能厚此薄彼。
"I'll go to visit my grandparents' home with my parents during the daytime,and then go out dining with my boyfriend in the evening," said an ID"piao" on the forum.
一位名为“飘”的网友说道:“我会在白天和父母去爷爷奶奶家过年,晚上和男朋友出去吃饭。”
Some young men said they would take their girlfriend home to have dinner with parents on the Chinese New Year's Day.
一些男士表示会带女朋友回家过年。
Some hotels and restaurants said they will promote Valentine packages starting at the end of the month so young people can have a Valentine dinner ahead of time.
一些宾馆和饭店表示会在一月底就开始情人节促销活动,这样恋人们就可以提前庆祝自己的节日了。
The Shanghai Restaurants Association said restaurants which cover both family love and lovers' affection will win the market.
上海饮食行业协会认为能同时提供家庭聚会和烛光晚餐的餐馆将赢得市场。
"It will be satisfactory if the service and food can meet the needs of both seniors and young people," said the secretary general of the association.
协会秘书长说:“如果服务和食物能同时满足老人和年轻人的需要,就能皆大欢喜了。”
国内英语资讯:Commentary: A May Day holiday to rejoice and celebrate perseverance
在社区活动站的日子
国际英语资讯:Spotlight: Many U.S. healthcare workers face COVID-19 safety challenges
续写《孔乙己》
小镇的成长
体坛英语资讯:Egypt suspends football activities over COVID-19 fears
国际英语资讯:Ecuadorian president urges workers, employers to come to agreements to avoid layoffs amid pa
国内英语资讯:Commentary: World needs to watch out for U.S. politicians blame-shifting subterfuge
乘着音乐的翅膀,翱翔
流浪的二胡
我和音乐
仁者无敌——孟子的人生哲学
音乐的魅力
体坛英语资讯:SportAccord 2020 cancelled
新苑社区法院宿舍环境报告
暗香
国际英语资讯:Russian construction minister tests positive for COVID-19
国际英语资讯:Portuguese president receives phone call from Trump on pandemic
乘着音乐的翅膀
敏而好学,不耻下问
中国外文局审定新冠肺炎相关词汇特刊
走过三米
爱上莫文蔚
社区植树
体坛英语资讯:BWF announces suspension of badminton tournaments due to escalation of COVID-19 oubreak
五一假期国人多数选择周边短途游
流行音乐之我见
国内英语资讯:Take a cue from Chinas policies to eradicate poverty:experts
国内英语资讯:China releases report on clustered COVID-19 cases in NE province
音乐的魅力
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |