A new survey claims that in China, peopleidentify their success by the things they own more than in any other country inthe world. But is this so unusual in a developing country?
一项新的调查称,中国人比任何国家都倾向将物质财富作为衡量成功的标准。但是这在发展中国家会少见吗?
A recent survey conducted by globalresearch firm IPSOS across 20 countries, found that a whopping 71 percentof Chinese say they gauge their success by the things they own. That’ssignificantly higher than it was for every other country included in thesurvey.
全球调查公司益普索集团最近对20个国家进行了一项调查,调查发现多达百分之七十一的中国人以自己的财富作为衡量自己成功的标准。这个数字远远高于其他受调查的国家。
The tendency to equate material goods withoverall success seems to have, at least in part, surfaced from societal forces.Chinese were also the most likely to feel pressured to be successful and makemoney.
这种将物质财富等同于成功的倾向至少有部分是社会强加的。中国人也最可能会有成功和赚钱的压力。

Chinese shoppers are the now world’sbiggest buyers of luxury items, accounting for nearly a third of globalpurchases, according to consulting firm Bain & Co. Five years ago China accountedfor little over 10 percent of global luxury purchases. Even amid a governmentcrackdown on corruption and lavish government spending—which once accounted fora good deal of the country’s luxury purchases—China’s taste for fancy things has remained strong. That’s inpart because Chinese are buying luxury goods overseas, with some two-thirds oftheir luxury purchases now outside China. China’s tastefor luxury is such that even its funeral industry is moving to capitalize on the trend.
据贝恩咨询公司,中国现在是世界上最大的奢侈品消费市场,其购买力占了全球的三分之一。五年前,中国在全球的奢侈品购买力仅略高于百分之十。尽管在政府镇压腐败和铺张浪费行为期间——这是该国大量奢侈品的消费源头——中国对奢侈品的追求势头依旧强劲。一部分因为他们是在国外进行购买,他们现在约有三分之二的奢侈品是在国外购买的。中国对奢侈品如此趋之若鹜,以致殡葬业也赶来利用这一市场趋势。
On the whole, there appears to be acorrelation between the stage of a country’s development and its tendency toequate money with success. China,India and Brazil, threeof the world’s most noteworthy developing countries, were all among thelikeliest to measure success by material belongings. In fact, a deeper diveinto the data shows that while Chinese agreed most that success ismeasured by the things one owns, Brazilians and Indians were actually morelikely to “strongly agree” with the statement. Developed countries,like Germany, Japan, the U.S.,and the U.K.,on the other hand, were among the least likely by all measures.
总之,国家的发展阶段和将金钱等同于成功的倾向似乎存在这联系。中国,印度和巴西这三个世界上最显著的发展中国家位居最可能将物质财富等同于成功的国家之列。事实上,更深入研究这些数据后会发现,虽然中国用物质财富来衡量成功的人最多,但有更多的巴西人和印度人“坚定地赞成”这一方式。相反,德国,日本,美国和英国这些发达国家则是最不可能有如此衡量方式的国家。
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module1 Life in the Future19(含解析)外研版必修4
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module5 A Trip Along the Three Gorges23(含解析)外研版必修4
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(20)
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(24)
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(19)
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module3 Body Language and Non-verbal Communication21(含解析)外研版必修4
Gap in children's health levels in the UK raises concern 英国儿童健康水平差距引起担忧
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module4 Music34(含解析)外研版选修6
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module1 Our Body and Healthy Habits7(含解析)外研版必修2
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(23)
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module4 Fine Arts-Western Chinese and Pop Arts10(含解析)外研版必修2
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(18)
The future of food production 食物生产的未来
十类容易译错的口语感叹词翻译
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module1 Europe13(含解析)外研版必修3
美法官针对“禁穆令”发临时禁令
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module5 Great People and Great Inventions of Ancient China17(含解析)外研版必修3
巧克力提取物有望成为“精神伟哥” 可点燃性欲
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module5 Newspapers and Magazines11(含解析)外研版必修2
2016届高考英语二轮复习完形填空寒假精练:(3)
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(16)
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module6 Unexplained Mysteries of the Natural World24(含解析)外研版必修4
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(26)
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module6 Films and TV Programmes12(含解析)外研版必修2
80条常用汉英翻译词组搭配
川普成女性公敌 “穿衣令”再次激怒女同胞
常用翻译技巧:拆句法和合并法
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module4 Great Scientists22(含解析)外研版必修4
2016届高考英语二轮复习阅读理解寒假训练:(25)
2016届高考英语一轮复习考点规范练:Module3 The Violence of Nature15(含解析)外研版必修3
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |