With Christmas less than three weeks away, tis the season for gift wrapping and cookie baking. And if you're a business reporter, it's also the time of year for public relations representatives to clog your inbox with pitches about "proper" holiday party etiquette, like a plump Santa making his way through a narrow chimney.
现在距离圣诞节还有不到三周时间,又到了包礼物、做饼干的时节。而如果你是一名财经记者,现在你的邮箱里肯定塞满了公关代表们寄来的推销邮件,向你推荐所谓“恰当的”节日派对礼仪,就好像一个胖乎乎、圆滚滚的圣诞老人正在费力穿过狭窄的烟囱,来到你的面前。
There's one cardinal rule for holiday parties: celebrate in moderation. But why leave it at that? Here's the sage advice we have received so far.
节日派对有一个基本的原则:庆祝活动要适度。为什么?不妨看看我们截至目前为止收到的一些明智的建议。

Designate a party pooper
指定一名派对破坏者
"Assign someone in HR and/or management to monitor behavior and to ensure that all in attendance maintain a semi-professional level of behavior."
“指定人力资源部和/或管理层的某个人,监督大家的行为,确保所有出席派对的人言行举止保持在半专业的水平。”
Schedule pointless meetings
安排务虚会
"Create a party committee and be inclusive with the planning."
“组建一个派对筹委会,总揽派对的一切企划事宜。”
And send even more pointless emails
发送电子邮件提醒员工
"Send a memo reminding employees that the holiday party is a business-related function and appropriate conduct is expected."
“发送一封备忘录,提醒员工节日派对是与公司业务相关的一项活动,希望大家举止得体。”
Booze at noon, anyone?
中午痛痛快快喝一顿,有人去吗?
"Considering having the party during the day time or as a family event to limit the consumption of alcohol (e.g., spouses may be more likely to monitor the employee's drinking or act as the designated driver)."
“考虑在白天举行派对,或者把派对办成一次家庭活动,限制酒水的消费(比如,配偶更有可能监督员工饮酒,或者担任代驾司机)。”
Force small talk
强制闲聊
"Make sure your management staff attends. Mingling all levels of personnel will help build bridges in the future."
“确保所有管理人员都参与其中。不同级别工作人员之间的交际,可以帮助在未来建立起良好的纽带。”
Don't accidentally host a bachelor party
谨防派对变成一场单身汉狂欢舞会
"Avoid suggestive gifts, offensive gag gifts, provocative decorations or risqué entertainment, " and "Remove any scantily dressed female Santa helpers."
“避免暗示性的礼物,令人生厌的恶作剧礼物,带有挑逗性的装饰或者不雅的娱乐活动”,同时“清除所有衣着暴露的圣诞老人女助手。”
Or a middle-school dance
也不要搞成一场中学生舞会
"If there is a band or a DJ, avoid 'slow' songs."
“如果有乐队或DJ,避免‘舒缓的’慢歌。”
Make sure no one shows up
保证没人会出洋相
"Consider banning alcohol.
“考虑禁酒。”
牛津版小学一年级英语上册Unit1 Hello教案
外研版一年级英语上册教案Unit1 Hello
一年级英语下册Unit2 Small animals教案2
新起点小学一年级英语下册Unit11 Toys教案
上海牛津版一年级英语Unit 9 Revision单元分析教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period2教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时1
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时2
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals教案
一年级英语上册Unit1 My classroom第三课时教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 unit9 教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit3 period1教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 8 教案
一年级英语上册Unit8 Playtime 第三课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(3)
上海牛津版一年级英语Unit7 My family教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时6
上海牛津版一年级英语下册Unit9 Revision第一课时教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1课时3
小学一年级英语下册Unit2 Small animals教案1
新起点小学一年级英语教案Unit7 Fruit
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
牛津版一年级英语上册Unit 2 Good morning 教案
沪教版小学英语一年级下册教案unit1单元分析
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
上海牛津版一年级英语Unit3 This is my mum教案
沪教牛津版小学英语一年级上册 Unit 3 第二课时教案
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时教案
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |