You might think you have the figure of Marilyn Monroe but according to research the truth is likely to be far more prosaic.
你可能以为你是玛丽莲·梦露的身材,不过据一项调查显示,现实可能没你想象的那么好。
A study found nine in ten women didn’t know their body shape – with many mistakenly believing they have a wasp waist and hourglass curves.
调查显示,十分之九的女性不知道自己的体型,很多人误以为自己有蜂腰和沙漏曲线。
In fact, the majority have a straight up and down figure, known rather unflatteringly, as ‘the rectangle’. Rectangles – who include Kim Cattrall and Nicole Kidman – have bust, hips and shoulders of the same width. They also have no waist to speak of.
实际上,大多数女性是笔直体型,说句大实话,就是矩形身材。矩形身材的代表女性包括金·凯特罗尔和妮可·基德曼,这种身材的特点是胸、臀部和肩部一样宽,没有腰可言。
Some 240 women had body scans to obtain their measurements and proportions. These were then used to identify their body type. Options included hourglass, rectangle, pear and triangle – a woman with a big belly and hips.
有240名女性接受身体扫描以获得体型测量和比例,这些数据就用来判别他们的体型。基本体型分为沙漏型、矩形、梨型和三角形(即即肚子和臀部较大)。
The scans revealed 63 per cent of the women to be rectangular, with waists getting bigger and their curves becoming less defined with age.
扫描结果显示63%的女性是矩形身材,他们的腰部越来越粗,腰部曲线随着年龄增长日趋减少。
Just 38 per cent of 18- to 35-year-olds had the rectangular proportions but 80 per cent of those aged 56-plus met the criteria. Similarly, 30 per cent of young women had an hourglass shape, but the figure fell to 4 per cent in older women.
在18-35岁人群中,只有38%的女性是矩形身材,而在56岁以上人群中,有80%的人符合此标准。同样地,30%的年轻女性符合沙漏型身材标准,而在年老女性中,只有4%的人符合此标准。
The results, said shopping website isme.com, were even more telling when women were asked to pick their own shape. Whether they're an hourglass, rectangle, triangle (a leaner version of a pear), bottom hourglass, inverted triangle or top hourglass - only one in ten women can identify their own body shape.
据购物网站isme.com的调查,当女性被要求选出自己的体型时,对比结果更生动。无论他们是沙漏型、矩形、三角形(梨形身材的瘦弱版)、下半身沙漏型(肩部较窄,下身较宽)、倒三角型和上半身沙漏型(上身较大,臀部较小),只有十分之一的女性能准确选出来。
On top of this, a quarter don’t believe their figure fits in with any of these traditional body shapes.
此外,四分之一的女性认为自己不属于上述传统身材中的任意一种。
A common frustration for women when buying clothes to fit their shape was spending money on adjusting a garment to get a more appropriate fit, according to nearly half (42 per cent) of those questioned.
根据调查,有近一半(42%)的人需要花钱在改衣服上,以便使它更合身。
On the back of this, 63 per cent of those surveyed also stated they would like more help and advice from retailers when shopping to fit their size and shape.
另外,63%的受访女性表示在店里买衣服时会向店员寻求帮助和建议,以便买到合适的尺寸和版型。
The report goes on to reveal that women are out of touch with their true shape because of the body’s tendency to change and shift with age.
这份报告也显示女性对自己的真实身材不甚了解,因为体型会随着年龄不断变化。
A spokesperson for Manchester Metropolitan University, who carried out the survey with isme.com, said: 'The research so far has shown that a woman’s body size, shape and posture can change - sometimes substantially - as a result of the ageing process.
一位与isme.com网站合作此调查的曼彻斯特城市大学发言人说道:“这项调查已经证明女性的身材有时会随着年龄有很大程度的变化。”
'The study confirmed this, and also highlighted that shape change occurs not only into terms of posture and body shape but also in terms of circumferential measurement differences between the front and back of the body in the waist region.'
“这项调查证实并强调了形体变化不仅表现在姿态和身体形状上,也表现在腰部前后测量的不同上。”
Carol Vorderman, ambassador for isme.com, added: 'It's no surprise that women's body shapes change so dramatically as they get older, with motherhood and a slowing metabolism taking its toll.
isme.com的代表Carol Vorderman补充道:“随着成为母亲和新陈代谢缓慢的损害,女性年老以后体型变化巨大并不意外。”
'My body shape has changed a lot over the years but the key is understanding what styles your body suits and then finding clothes that fit properly.'
“我的体型这么些年来变化巨大,但关键是找到适合你体型的穿衣风格,然后挑选合适的衣服。”
'Size is just a number and varies from retailer to retailer, it's important that shape is the main consideration when choosing items for your wardrobe.'
“衣服尺寸只是一个号码,而且不同的店里并不一样,所以购买衣服时体型时是最主要的考虑因素。”
体坛英语资讯:Cameroon tie Ghana 0-0 in AFCON Group E
体坛英语资讯:Dutch coach unsurprised about progress after reaching maiden World Cup semis
沙特女性内衣店开招女店员
体坛英语资讯:We will train like champions, says coach Marbury
立陶宛市长铁腕对付违章停车
比网购更方便 虚拟超市风靡英地铁站
国际英语资讯:NYC officer in chokehold death of black man wont be charged
《财富》评选科技界最聪明的五个人,马云入选
体坛英语资讯:Paraguay boss Berizzo lauds players after Copa America exit
大哭一场其实无法宣泄情绪
国际英语资讯:IMF to start selecting new leader as Lagarde formally submits resignation
国际英语资讯:Russia to hold Navy Day parades
社交网站培育出自恋的一代
国内英语资讯:Premier Li calls for more efforts to keep steady, healthy economic development
泰国寺庙办重生仪式帮人除厄运
国内英语资讯:Stable Chinese growth benefits world, U.S. economies: spokesperson
如何种植幸福?
青春与财富:年轻富豪发家史
普京:美国是全球经济的“寄生虫”
美国政府急需黑客人才 保卫国家安全
国际英语资讯:Rising flood waters threatening 6 mln people across South Asia
真的吗? IE浏览器用户智商为80接近弱智
2019上半年CATTI口译二级真题(汉译英)第二篇
国内英语资讯:China-Latin America cooperation benefits both peoples: spokesperson
《白雪公主与七个小矮人》精彩片段
纽约同性婚姻法生效 掀同性婚礼高潮
招聘季节 面试时有何禁忌
月光下,遇到了错的人!
英国疯狂露天音乐节 乐迷雨中起舞
国内英语资讯:MoU on China-Ireland STI cooperation signed in Dublin
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |