日前,英国首相卡梅伦在访华时开通个人微博,并在12月2日留言称想了解中国网友的想法,欢迎大家提问,待访问结束前,他会统一回答。微博发出后收到网友上万个问题,其中,有不少人关心英剧《神探夏洛克》的,因剧集更新很慢,大家都去首相微博内催促:“能不能更新的快一些?”
12月7日晚,卡梅伦在微博上传一段视频,视频内容是其回答网友的一系列提问,内容十分生活化,而令人意外地是,首相特意回复了《神探夏洛克》的问题。

Reporter: the fourth question is about a British drama.
记者:第四个问题关于英剧。
Cameron: OK.
卡梅伦:好的。
Reporter: Could you please help to push more of Sherlock?Three episodes, the online followers say, a season is not really enough and they've been waiting for two years.
记者:你能帮忙催催《神探夏洛克》吗? 网友说一季才出三集太少了。而且还等了两年。
Cameron: Well I know that Benedict is a huge phenomenon in China. He's a big star.
卡梅伦:我知道本尼迪克特在中国人气很高。他是个超级大明星。
Sadly I can't tell them what to do.
不好意思,我不能告诉他们该做什么。
It's an independent company.
他们是独立的制作公司。
I know how popular Sheolock Holmes is.
我知道夏洛克·福尔摩斯是多么受欢迎。
Their adaptation is a brilliant adaptation.
它的改编版本非常精彩。
Of courese we could always go back and read the original Conan Doyle's stories which are wonderful.
当然大家随时可以阅读柯南道尔的经典原著。
But probably I can say people in China want more Sherlock and more adaptations.
但我会尽最大努力告诉他们,中国粉丝希望看到更多的夏洛克剧集和更多改编版本。
六级完形常考词组及固定搭配(12)
六级考试汉译英分项练习的虚拟语气
六级冲刺备考的改错练习(13)
六级考试汉译英分项练习的定语从句
六级考试汉译英分项练习之情态动词
六级完形常考词组及固定搭配(2)
六级冲刺备考的改错练习(2)
六级冲刺备考的翻译技巧(25)
英语六级考试翻译的应试原则和解题程序
六级考试汉译英分项练习-时态
六级冲刺备考:翻译技巧(26)
六级考试汉译英分项练习的状语从句
六级汉译英的分项指导
六级冲刺备考的翻译技巧(18)
六级冲刺备考的改错练习(9)
六级冲刺备考的改错练习(18)
六级冲刺备考的翻译技巧(19)
六级冲刺备考的翻译技巧(22)
六级汉译英分项指导的能力与智慧
六级完形常考词组及固定搭配(11)
六级冲刺备考的改错练习(10)
六级冲刺备考的改错练习(19)
六级汉译英分项指导评价疑虑和问询
六级冲刺备考的翻译技巧(11)
六级冲刺备考的改错练习(16)
六级考试汉译英分项练习的被动语态
六级冲刺备考的改错练习(8)
六级汉译英分项指导的形形色色的人
六级汉译英分项指导之金钱
六级冲刺备考的翻译技巧(24)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |