South Africa's first black president and anti-apartheid icon Nelson Mandela has died at the age of 95.
南非首位黑人总统、反种族隔离斗士纳尔逊·曼德拉逝世,享年95岁。
Mr Mandela led South Africa's transition from white-minority rule in the 1990s, after 27 years in prison for his political activities.
曼德拉曾经因政治活动在监狱里度过27年,20世纪90年代他领导南非从白人少数统治过渡到了现今的民主制度。
He had been receiving intensive medical care at home for a lung infection after spending three months in hospital.
曼德拉因肺部感染在医院里呆了将近三个月,之后他一直在家中休养并接受密切的医疗看护。
Announcing the news on South African national TV, President Jacob Zuma said Mr Mandela was at peace.
根据南非国家电视台的资讯报道,南非总统祖马称曼德拉逝世时十分安详。
"Our nation has lost its greatest son," Mr Zuma said. "Although we knew that this day would come, nothing can diminish our sense of a profound and enduring loss."
南非总统祖马说,“我们的国家失去了其最伟大的儿子。尽管我们知道这一天终究会来临, 但我们仍然感到遭受了巨大和无法弥补的损失。”
He said Mr Mandela would receive a full state funeral, and flags would be flown at half-mast.
祖马宣布,南非将为曼德拉举行国葬,全国降半旗致哀。
A crowd has gathered outside the house where Mr Mandela died. Some are flying South African flags and wearing the shirts of the governing African National Congress, which Mr Mandela once led.
南非民众聚集在曼德拉的宅邸门外。有些人挥舞着南非国旗,有些人穿着南非执政党非洲国民大会党的会服,曼德拉曾是非洲国民大会党的领袖。
The Nobel Peace Prize laureate was one of the world's most revered statesmen after preaching reconciliation despite being imprisoned for 27 years.
曼德拉曾获得过诺贝尔和平奖。他在经历了27年的牢狱之灾后,仍然鼓励种族和谐,成为全世界最受尊敬的政治领袖之一。
He had rarely been seen in public since officially retiring in 2004. He made his last public appearance in 2010, at the football World Cup in South Africa.
在2004年宣布退休之后,曼德拉很少在公共场合露面。最后一次公众露面是在2010年南非举办足球世界杯期间。
His fellow campaigner against apartheid, Archbishop Desmond Tutu, said he was "not only an amazing gift to humankind, he made South Africans and Africans feel good about being who we are. He made us walk tall. God be praised."
曾与曼德拉一道抵制种族隔离政策的南非大主教德斯蒙德·图图说,曼德拉“不仅是上天赐给南非的礼物,而且也激起了南非人民和非洲人民的民族自豪感。他让我们趾高气扬充满自信。感谢上帝。”
BBC correspondents say Mr Mandela's body will be moved to a mortuary in the capital, Pretoria, and the funeral is likely to take place next Saturday.
据英国广播电视台驻地记者报道,曼德拉的遗体将被暂时转移到南非行政首都比勒陀利亚的停尸间,葬礼预计将在下周六举行。
体坛英语资讯:Nadal starts quest for 10th French Open trophy with comfortable win
国内英语资讯:Top political advisor calls for young entrepreneurs contribution to socialist cause
国内英语资讯:China calls on all parties to cherish hard-won momentum for dialogue on Korean Peninsula
国际英语资讯:Alibaba buys stake in major Chinese supermarket chain
国内英语资讯:China, Japan hold fourth round of high-level political dialogue
印度女子在婚礼上持枪绑走前男友
国内英语资讯:Xi urges BRICS Business Council, New Development Bank to make greater contributions
爆炸案后A妹首发声明 要回曼城慈善演出
体坛英语资讯:Womens top seed Kerber shocked by Makarova in French Open first round
国际英语资讯:U.S. committed to fighting terrorism: Defense Secretary
国内英语资讯:Chinese wine group buys three vinyards in Chile
打败柯洁之后,谷歌的人工智能要去搞广告了
国际英语资讯:News Analysis: Trump gets break from U.S. media scrutiny while on first overseas trip
我们需要爱 We Need Love
国际英语资讯:Terrorism, Ukraine and Syria conflicts at heart of Macron, Putin meeting
90后一代压力空前巨大,应该如何缓解压力?
国际英语资讯:Estonian PM visits Greece ahead of Estonias EU Council presidency
国际英语资讯:China Focus: Chinese companies flex tech muscles at expo
体坛英语资讯:China, Singapore claim wins in world university dragon boat invitational race
体坛英语资讯:PSG crowned in French Cup for record 11th time
Depression study, air traffic control 抑郁症研究、英国首个远程空中交通管制系统
体坛英语资讯:Kenyas Kipchoge becomes first person to run marathon in under 2 hours
人民币中间价报价或加“逆周期因子”
国际英语资讯:Feature: Teen boy evinces bravery as father bleeding in Minya anti-Copt attack
国内英语资讯:Interview: Chinese-built railway pushes forward Kenyas modernization drive
国内英语资讯:Belt & Road cooperation to strengthen Russia-China ties: Russian parliament leader
体坛英语资讯:Tiger Woods arrested for DUI
悲伤有哪些好处?
单亲妈妈把脑瘫儿子送进北大 如今又上哈佛
国内英语资讯:Xi stresses green development
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |