狗是人类最好的朋友,也可能是人类健康最大的盟友。《今日医学资讯》报道称,越来越多的狗用于训练嗅出癌症、糖尿病、细菌感染和其他健康问题。
美国组织Dogs4Diabetes的研究发现,狗狗们能在患有糖尿病的主人血糖指数太低时提醒他们。一只狗有超过3亿的气味腺(人大概有500万),这些使得狗的嗅觉的灵敏度是人的10万倍。
Dogs4Diabetics的常务董事拉尔夫认为,所有疾病都与气味有关,因为身体会发生变化,这些气味明显体现在呼吸和汗味里。
Man's best friend may friend also be his best health ally. Medical News Today reports a rise in the number dogs trained to sniff out cancer, diabetic conditions, bacterial infections, and other health problems.

Research from the UK charity Medical Detection Dogs and the US organization Dogs4Diabetes has found dogs are being used to alert their diabetic owners when their blood sugar levels are too low (hypoglycemic). Other research has found dogs are able to detect clostridium difficile — a nasty bacterial infection that causes may illnesses acquired in hospitals — in patient stool samples and hospital air.
New research is also examining at the use of dogs to detect various types of cancer — named "bio-detection dogs." Earlier this year, Medical News Today detailed how researchers have found dogs are able to detect volatile organic compounds (VOCs), or odorants, that are altered in the early stages of ovarian cancer. Another study conducted by researchers at Medical Detection Dogs also found that these VOCs are biomarkers for bladder cancer.
Using four trained sniffer dogs to analyze urine samples from patients who had bladder cancer, alongside healthy people, the researchers found that the dogs were able to detect the cancer with an accuracy level that ranged from 56 percent to 92 percent.
A dog has up to 300 million scent glands (a human has about 5 million), which makes a dog's sense of smell up to 100,000 times more sensitive.
"We believe all diseases have scent associated with the diseases, due to the changes occurring within the body, with different organs expressing different chemical compounds," Ralph Hendrix, executive director of Dogs4Diabetics, told Medical News Today. "These scents are evident in breath and sweat."
互联网将启用新型域名
希腊或退出欧元区 民众忙取现囤货
新婚小夫妻理财指南:你的就是我的
黄昏之美美不胜收
人生需要智慧:那些平淡至真的人生忠告
世卫组织证实柴油废气可导致肺癌
克罗地亚女球迷袒胸庆祝恐受罚
中国第二大网售零售商 京东商城忙扩张
经纪公司称中国的威士忌泡沫越来越大
智能软件充当保护伞?
法总统新欢“整”旧爱 奥朗德“后宫起火”
美学生如厕后用国旗擦手被停学
女性的薪水为何常比男性少?
《白雪公主与猎人》:重塑暗黑童话
聪明不讨喜 男人更喜欢笨妹子
美国男嫌犯称抢劫时正在梦游
教你十招对抗高温炎热
研究:生日当天死亡概率最高
英国学生将从7岁起学外语
无家可归女生考上哈佛 靠当清洁工完成学业
美国宣布停止遣返年轻非法移民
巨猫还在成长 有望称霸世界第一
东京获评最贵移民城市 上海北京入前20
盖茨拟推出“情绪手镯” 学生状态一戴便知
英警察招募志愿者免费洗警车
法国“第一夫人”称将效仿罗斯福夫人
可口可乐监控录像 记录不一样的和谐人生
爱在日出时
澳购物网站向IE7用户额外收费
玩具爱情也虐心:当芭比遭遇同性恋
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |