If you're sick of your home country and are yearning for a change, you might want to consider settling in Asia for the next chapter of your life.
如果你厌倦了在本国的生活,想来个改变,你可能会考虑移居亚洲,展开生活的新篇章。
A new study by HSBC ranks several Asian nations among the best countries for expatriates in 2013. The annual Expat Explorer Survey analyzes the findings from 7,000 expats to rank their new homes according to criteria including economics, experience, and raising children.
根据英国汇丰银行最新发布的2013年度“移居者探索调查”报告显示,亚洲多个国家和地区被列入全球最佳侨居地排行榜。该报告调查了全球7000名移居者,根据经济、经历和养育子女三大因素对这些国家进行排名。
When considering all three categories, China comes out on top with high scores in economics and experience. Despite faring poorly in the field of raising children, expats in China report high salaries and better quality of life than in their home countries.
将三大因素综合考虑之后,中国凭借更高的“经济收入”得分和“经历”得分而位居榜首。不过中国在“子女养育”方面得分较低,但受访者表示,与生活在本国相比,移居中国后薪水更丰厚、生活质量更高。
Switzerland tops all nations in terms of economics, though it remains unranked overall due to insufficient data in the raising children category.
瑞士“经济”单项中排名第一,但因为子女养育方面数据不全,瑞士未能进入总排名榜单。
When it comes to experience, however, Thailand outpaces the field, thanks to top scores for healthy diet, working environment, social life, local shops and markets, and local culture. Like Switzerland, however, Thailand also could not be ranked overall because of its lack of data on raising children.
在“经历”排名中,泰国列第一。泰国在健康饮食、工作休假、社交生活、购物及市场、当地文化等方面得分相对较高。和瑞士一样,泰国因为缺少在养育子女方面的数据而未能进入总排名榜单。
In that category, Germany reigns supreme, with high scores in child education, quality of childcare, and child health and wellbeing. Deutschland also received high scores in economics, helping the nation to place second overall among all three criteria.
在“子女养育”方面,德国一枝独秀,在儿童教育、托儿质量和儿童健康等方面得分最高。另外,德国在经济方面的得分也很高,帮助其在总排名中得到了第二的佳绩。
The United States ranked 12th overall, hampered by poor scores in both economics and experience. It did, however, place first in local work culture, as well as in several subcategories for raising children.
受到经济和经历两项因素的不良评分,美国在总榜单中仅排在第12位。但是,美国在企业文化和养育子女中的一些子项目中仍然排名第一。
Furthermore, despite ranking 23rd in economics, the U.S. maintains its reputation as a "land of opportunity" among expats. According to the survey, 80% of respondents say they would not leave the country given the choice, citing opportunities for home ownership, access to luxuries like better cars, and the security of pensions and savings for later in life as their main reasons for staying put.
尽管美国在经济一项中仅排在23位,对于移居者来说,美国仍然不愧于其“机遇之国”的美誉。该报告表示,八成移居者不愿意离开美国,因为那里有更好的机会,可以买房、买车,晚年生活的退休保障也更好。
教材租赁网站Chegg 融资 业务扩张
混搭!日本披萨店推出超级披萨汉堡
迟到也是病:英国大叔迟到了一辈子
看英国男子如何接推销电话赚钱
英国要求《纽约时报》销毁斯诺登泄密文件 美情报机构“黑色预算”被曝光
11个让你改善健康的好习惯
外语专业同学都经历过的14个瞬间
聊斋故事?男子梦中误把狐狸当女友
“电臀舞”被收入牛津英语字典
从第一份工作中学到的五个职场道理
泰国考生戴防作弊帽 造型雷翻网友
会让你微笑的10句话 给生活新动力
美国年轻人为什么不急于找工作
坚持住:别放弃梦想的7个理由
大胆吃货!英国女王天鹅遭宰杀烧烤
沙特近610公斤男子被空运医院救治
威廉王子全家福 小乔治首张官方照
幸运喵星人:洗衣机水洗50分钟幸存
美8岁小男孩开枪打死90岁老太太
爱美女生必看: 穿高跟鞋的脚很恐怖
享受旅途风光:9个独自旅行的理由
哈佛商学院教给学生的加薪谈判技巧
英式英语的潜规则:太礼貌的英国人
印度男当众求婚 遭女友吉他暴打
俄警方没收普京身穿女士内衣画像
专属吃货的18个瞬间:生命在于美食
十招教你正确跟情绪化的主管打交道
工作中最费劲的谈话,论高效沟通的技巧
96岁老人写歌赠亡妻 感动无数网友
美国11岁天才大学生 解数学题当消遣
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |