It was a picture of a little boy, seen from the back, standing on the fence outside the National Zoo, under a sign that reads “Zoo Temporarily Closed.” That picture has been the visual flavor du jour for at least 24 hours. “The iconic image of the shutdown,” it’s been called, and people have shamed the government for breaking a child’s heart.
照片里的小男孩儿,背对着镜头站在国家动物园的大铁门外,门上贴着一个通知,“动物园暂时闭馆”。这张图片已经成为网上最受喜爱的照片之一。它被称为“美国政府关闭的讽刺景象”,人们纷纷谴责美国政府闭馆让孩子们失望了。
The shutdown has stopped medical research, called off food inspectors, and held up veterans’ benefits, and we are disregarding, even slighting all of these things if we presume to sum up the gravity of the situation in this single image of a child.
由于联邦政府关门,医学实验中止了,食品检察员制度被取消了,退役士兵的福利减少了。如果我们认为这张小男孩的照片就可以概括事件的严重性的话,我们显然忽视甚至无视了上述事实。

It helps that the iconography is simple: kid in an animal hat, zoo bars, Love Locked Out. It also helps that you can’t see the child’s face. The juxtaposition of sign and small body and quasi-narrative situation invites our projections. We assume that the child is forlorn, or that the picture is staged (it’s not), or that the photographer was seeking to make a political point.
图片中的意象很简单,这有助于我们理解:带着动物形状帽子的小孩儿,动物园大门上的栅栏,被拒之门外的孩子的心,我们看不到孩子的脸,这一点也是有用意的,路标、小男孩和不言自明的场景相互并置,引人联想。我们猜想这孩子独自一人, 猜想这张照片是人为设计好的,猜想拍摄这张照片的人想要表达某种政治观点。
There is, it’s true, something scary, or sad, about this picture.
这张照片里有某种可怕或感伤的东西。
We've all heard the tragic stories of the unintended consequences of the shutdown — cancer patients denied treatments; military families who can't bury loved ones; mothers who can't feed their babies — but none will probably spread as far and wide as this kid in a bear costume being locked out of the National Zoo.
我们都听说过了政府关闭政策无意间引起的不良后果:癌症病患无法接受治疗;烈士家属不能将烈士遗体安葬;母亲无法照顾自己的孩子——但上述这些都不会像这张带着小熊帽子、被国家动物园拒之门外的小男孩的图片那样广为传播。
双语盘点:党的十八大以来大国外交谱写新篇章
国际英语资讯:Venezuelas regional elections beneficial to peace: official
Dont Let Laziness Be the Excuse 不要让懒惰成为借口
美文赏析:人品才是最高的学历
为何你总是对另一半的前任耿耿于怀
国内英语资讯:China, U.S. work on clean energy cooperation at bilateral forum in Denver
国际英语资讯:Austrian Peoples Party becomes strongest party in parliament: election projection
体坛英语资讯:Jeptoos coach cleared of doping charge
美文赏析:努力,是一种生活态度
国际英语资讯:Frances Macron defends controversial policy in first TV appearance
体坛英语资讯:Fluminense hold Rio rivals Flamengo to draw at Maracana
国际英语资讯:Foreigners continue to dump S. Korean stocks on geopolitical risks
The Special Day 特殊的日子
国内英语资讯:Afghan Pashto TV channel launches China-related news service
国内英语资讯:Spotlight: Super Truck loads U.S., China energy efficiency cooperation
国内英语资讯:Xi calls for increased cooperation between CPC, non-Communist parties
国际英语资讯:Harvey Weinstein expelled from Academy of Motion Picture Arts and Sciences
国内英语资讯:Interview: Chinas Belt and Road Initiative could better foster economic integration: Chine
体坛英语资讯:Strachan steps down as Scotland manager
体坛英语资讯:Nene strike earns Vasco victory over Botafogo
国际英语资讯:Prospect of Brexit continues to mute British services sector: business group
国际英语资讯:U.S. magazine publisher offers 10 mln USD for info to help impeach Trump
体坛英语资讯:Sivolap/Velichko rally past Virgen/Ontiveros to win first World Tour title in Qinzhou Open
体坛英语资讯:Arena resigns as US coach after World Cup failure
体坛英语资讯:Stefanidi, Vetter named European Athletes of the Year in Vilnius
国际英语资讯:Russia confirms upcoming visit of British foreign secretary
不敢吃糖?科学家揭示人们对糖的8个误解[1]
美国宣布退出联合国教科文组织,原因是没钱了?
为什么女人会背着老公出轨
体坛英语资讯:Spain line up Portugal and Russia friendlies to start World Cup preparations
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |