Guru = An overly flattering title added to words like "social media"。
背后的意思:吹牛,随便什么人都能贯上“guru”两字。
Guru = 专家、大牛。造句:This is Mr. Kai-Fu Lee, Weibo guru.
这位是微博专家李开复先生。
Synergy = A fancy way to say "works well together"。
背后的意思:“一起工作配合挺好”的优雅说法。
Synergy = 配合、合作。造句:There's a lot of synergy between the two companies.
两家公司合作很多。
Loop in = More email in your inbox。
背后的意思:亲,今后你会收到更多邮件哦。
Loop in = 让某人知道、参与进来。造句:I noticed you weren't on the email so I'll loop you in.
我注意到你没在这封email里,我会把你加进来。
Ping me = Let me continue to bother you in a different electronic medium。
背后的意思:你跑不掉,我会以另一种方式来继续骚扰你的。
Ping me =(在msn、qq、skype上)提醒我。造句:Feel free to ping me if I haven't gotten back to you by Friday morning!
如果我周五早上还没给你回复记得skype我。
Sync up = Let's rehash whatever just happened because I wasn't paying attention。
背后的意思:咱们来重复一下刚刚的讨论,因为……我刚刚没在听。
Sync up = 同步。造句:Let's sync our efforts.
咱们一起努力吧。
美国人的家
狐狸和马 The Fox and the Horse
节选:亨利-瑙文论朋友
Four wives in your life
美国旅游风尚
做人的十条规则
希腊纾困调整进入倒计时
对手 Opponent
Think more about what you have
如何合理安排时间
美国人的音乐爱好
我所追求的生活
中国进入网络化时代
Why do you have to listen to me?
人生珍品
选择积极地生活 Life is full of choices
浪费公共厕纸行为引发中国网民大讨论
英语美文:Rush 匆匆--朱自清
分享“美”的英文:一字一句皆出自名家之笔
职场新人要什么?
美选战不断抨击中国 中国开始反击
阿姆斯特朗被指打造“兴奋剂文化”
西班牙消防猛男裸体抗议政府削减开支
“光棍节”:发现爱
没人比我更爱你
A Plate of Peas 一盘豌豆
国开行:全球融资的“金主”
调整心态热爱你的工作-1
柯维的“高效能”人生
当大风刮起的时候
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |