Adorable twin panda cubs born nearly two months ago looked a picture of good health as they received their first weigh-in.
近日,大约两个月前出生的可爱的大熊猫双胞胎幼崽进行了首次称重,它们目前健康状况良好。
The newly-released photos of the cubs, which were born at Fulton County Zoo, Atlanta, US, on July 15, show the creatures have changed dramatically since they were first born.
大熊猫双胞胎幼崽于今年7月15日出生于美国亚特兰大的富尔顿县动物园。根据最新发布的幼崽照片,我们可以看到兄弟俩的样子,比起刚生下来的时候已发生了戏剧化的变化。
The Atlanta zoo released photos of the tiny, vulnerable creatures shortly after their arrival: both pink, hairless and with their eyes firmly closed.
亚特兰大动物园在双胞胎刚出生时就发布过这两个脆弱的小生命的照片:都是粉色、无毛且紧闭着眼睛的。
Today they have since piled on the pounds, according to the latest weigh-in, on a diet of rich mother's milk, and both look a picture of good health.
今天双胞胎幼崽进行了称重,根据最新结果,在营养的母乳喂养下,它们的健康状况都十分良好。
The twin boy cubs were a shock to staff at the Atlanta Zoo when they arrived. The zoo was expecting just one new arrival based on a recent ultrasound, but were thrilled when 15-year-old mother Lun Lun delivered twins.
这对双胞胎刚诞生于亚特兰大动物园时,就震惊了工作人员们。动物园根据当时的超声波检查,预期仅有一只新生熊猫宝宝,但当15岁的母亲“伦伦”生下双胞胎时,大家都感到很惊讶。
The cubs were the fourth and fifth to be born to Lun Lun, who is on loan from the Chinese government. The cubs were the first giant pandas to be born in the United States in 2013.
“伦伦”是一只由中国政府出借的旅美大熊猫,这对双胞胎是她生下的第四和第五胎,而且是2013年第一只在美国出生的大熊猫。
老布什剃光头 鼓励白血病男孩
你花钱有计划吗?6招教你理智花钱
阿里巴巴为何押注智能电视
美圣迭戈市“色狼”市长宣布接受治疗
全国多地高温 上海路面烤熟五花肉
欧洲打响反夜生活战
如何去除白衬衫上的汗渍
职场恶霸是如何出人头地的
太热了! 炎炎夏日如何保持凉爽?
北京地铁人流拥挤 震惊国外网友
日本女子跌落站台 众人推列车施救
研究:耳朵会随着年龄增长而变大
王室宝宝降生:各界反应
如果Wi-Fi可见 世界五彩缤纷
可怕的相亲会,扭曲的婚恋观
导致情侣关系破裂的5个原因
老布什坐轮椅白宫颁奖 脚穿红白条纹袜
驱逐陈词滥调 让你的简历被一眼相中
绿色包装的可口可乐阿根廷上市
朋友也是压力:意想不到的压力源
为与网店抗衡 实体店通过手机追踪顾客
睡前绝对不能吃零食吗
咖啡透露你的性格 你爱喝哪一种?
西班牙首相乌龙: 列车事故悼词现“甘肃地震”
开会不是茶话会:五招提高开会效率
幸福有公式:六大因素决定幸福指数
打哈欠的目的在于为大脑降温
让孩子们爱上家务的软件
幸福研究:23岁和69岁的人最快乐
空姐接听充电苹果手机触电身亡 苹果公司称将彻查
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |