A woman from Plymouth who developed a Chinese-sounding accent after being rushed to hospital with a migraine says she has accepted that her local accent may never return.
一位来自英国普利茅斯的女性在因为偏头痛就医后,发现自己的口音突变成中国口音,她表示她现在已经接受了自己原来的口音回不来了的事实。
In 2010, 38-year-old Sarah Colwill's life was changed forever. She was rushed to hospital suffering from what she thought was a severe migraine, but when she woke up her local Plymouth accent had disappeared, leaving her sounding Chinese.
在2010年的时候,38岁的萨拉科威尔的人生被永远改变了。她认为自己得了一种严重的偏头痛,被送去医院,但当她醒来时,她的本地普利茅斯口音消失了,听起来像中国口音。

She was diagnosed with Foreign Accent Syndrome, a rare condition with no clear cause. For the past three years, Sarah has had to deal with other people's puzzled reactions and the huge impact her new voice has had on her life and her family.
她被确诊患上了外国口音综合症,一种罕见的没有原因的病状。过去的三年中,萨拉必须应付其他人疑惑的反应以及新口音对她的生活和家庭带来的巨大的影响。
Now, Sarah is determined to find out what happened inside her head. Can science give her any answers? And will she ever get back to the person she used to be?
现在萨拉决定查明到底她的脑袋里发生了什么。科学可以给她答案吗?她能变回以前的样子吗?
Sarah Colwill features in a BBC documentary in which she learns to live with what is known as foreign accent syndrome.
在一档BBC的纪录片中,萨拉科威尔学习带着她的外国口音综合症生活。
成功路上不容忽视的5种重要技能
NASA称禁止中国籍科学家参会系失误
抢椅子游戏 办公室座位安排学问多
树立高管级自信的10种方法
Li-Fi新技术来袭:开个灯上网去
探访NBA球星姚明的葡萄酒庄
英国一女子因对穿鞋过敏20年不工作领取政府救济
美国脱口秀现“杀光中国人”言论 引万人请愿
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses quality development of Xiongan New Area
美国会通过临时拨款议案
第三次计算机革命浪潮悄然来袭
传前总统电邮遭美方监控 墨西哥回应“不可接受”
国内英语资讯:China urges U.S. to stop its interference in Chinas internal affairs
地铁公交通勤路,何处能寻到幸福?
熊孩子数学连年挂科 考得C后老爸喜极而泣
42个提升自我的实用技巧
国际英语资讯:UNGA president voices solidarity with Hurricane Dorian victims
中国留学生埃及溺亡 两对新婚夫妇
美国国会圆顶1300多条裂缝 50年来最大规模维修在即
海豹“捧腹大笑” 瞬间萌翻网友
乔治王子洗礼官方照 历史性全家福
突破职场天花板的五点建议
快乐很简单:会让你很开心的14件事
开眼界!盘点美国各州最奇怪的法律
苹果新品发布会 发iPad Air等新品
猫狗好兄弟:猫咪和狗狗合作逃逸
每天真的要喝八杯水吗?
卫报:前女友回忆“恶人”乔布斯
热门英语视频:为什么英语不能丢?
受伤袋鼠闯入墨尔本机场 跑到医疗室欲“就医”
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |