A woman from Plymouth who developed a Chinese-sounding accent after being rushed to hospital with a migraine says she has accepted that her local accent may never return.
一位来自英国普利茅斯的女性在因为偏头痛就医后,发现自己的口音突变成中国口音,她表示她现在已经接受了自己原来的口音回不来了的事实。
In 2010, 38-year-old Sarah Colwill's life was changed forever. She was rushed to hospital suffering from what she thought was a severe migraine, but when she woke up her local Plymouth accent had disappeared, leaving her sounding Chinese.
在2010年的时候,38岁的萨拉科威尔的人生被永远改变了。她认为自己得了一种严重的偏头痛,被送去医院,但当她醒来时,她的本地普利茅斯口音消失了,听起来像中国口音。

She was diagnosed with Foreign Accent Syndrome, a rare condition with no clear cause. For the past three years, Sarah has had to deal with other people's puzzled reactions and the huge impact her new voice has had on her life and her family.
她被确诊患上了外国口音综合症,一种罕见的没有原因的病状。过去的三年中,萨拉必须应付其他人疑惑的反应以及新口音对她的生活和家庭带来的巨大的影响。
Now, Sarah is determined to find out what happened inside her head. Can science give her any answers? And will she ever get back to the person she used to be?
现在萨拉决定查明到底她的脑袋里发生了什么。科学可以给她答案吗?她能变回以前的样子吗?
Sarah Colwill features in a BBC documentary in which she learns to live with what is known as foreign accent syndrome.
在一档BBC的纪录片中,萨拉科威尔学习带着她的外国口音综合症生活。
澳洲将推出热薯条自动贩卖机
最让英国人脸红的50个尴尬瞬间
普京神秘女儿身份曝光
殚精竭虑 一生只写一部著作的巨匠
水果姐性感短裙领街超级碗中场秀
情人节福利 美国麦当劳用爱支付
全球首艘女性豪华游艇问世
囧研究 毛爷爷在手不再发愁?
火箭队发布春节特别款球衣
研究:英国人约会时最尴尬的事
新应用助你找到便宜机票
歪脖子、囧自拍:网络头像泄露的秘密
三人基因试管婴儿将合法化
怎么培养宝宝 好父母的管理之道
修生养息 一天睡足几小时最健康?
大学生上“甜心干爹”网站挣学费
研究发现“追剧”与忧郁有关
研究:吃鸡蛋让人变慷慨
去年全国9成城市空气质量不达标
蚂蚁大力士用嘴顶起五倍大毛毛虫,你信吗?
研究:富豪子女300年内仍是富人
好莱坞特刊 英国明星占据半壁江山
男人们 你挡到我们的世界了
赢得一尊奥斯卡 究竟要花多少钱
太聪明的人为何不适合创业
荷兰推出新型书皮:想看书?不能有表情
奥巴马提议拨款2亿多美元 研究精准施药
《星球大战》中尤达的原型是眼镜猴?
“另类”蟒蛇按摩 够胆你就来
台湾客机坠毁 16名大陆游客遇难
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |