1. A long time ago, when you decided that you liked foreign languages, you thought one of these would be useful and probably bought one.
很久之前当你决定要学习一门外语时,会认为这些字典很重要,可能还买了一本回来。
2. But quickly realised that searching for words you don’t know online is actually a lot quicker.
但你很快意识到在网上查生词要快得多。
3. While you may never open that dictionary, you know that remembering vocabulary is the hardest thing in the world. But that swear word you learnt when you were 10 has never been forgotten.
尽管从没翻开过字典,你知道记单词是世界上最难的事。可是却一直没忘记你10岁时学过的骂人话。
4. You also now know the shortcut to every accent.
现在你知道每种口音的捷径。
5. You also know the quickest, and cheapest, places to buy translations of the books you were meant to read in the original language.
你知道在哪里能花最少时间买到最便宜的译本——尽管你的最初计划是读原版。
6. But you can probably spin off a couple of recited lines from a French book.
但你也可能从一本法语书里学到几行美句背下来。
7. And despite the fact you’ll never match up to this kid who can speak 11 languages…
尽管你永远也赶不上这个会11种语言的孩子……
8. …you can speak a foreign language and that’s pretty awesome.……
但你至少能学会一门外语,这也很不赖。
9. You probably got the chance to travel abroad, too.
你还有可能得到出国旅游的机会。
10. When someone tells you: “OMG You speak [insert language here]”, you act like this.
当有人对你说:“哦天啊,你会说……(某种语言)!” 的时候,你的表情是这样的:
11. Although, secretly, you feel like this.
然而你私底下的感觉是这样:
12. And when you overhear someone having a private conversation in the language you’ve learnt, you’ll secretly smile because you know.
当你不小心听到有人用你学过的外语进行私人谈话时,你会偷着乐,因为你知道他们说了些什么。
13. You still get a little excited when you’re walking around and hear someone speaking that language.
当在外面散步时听到有人在用一门你懂的外语说话,你还会小小兴奋一下。
14. When you go to another country, you always try and learn some phrases. I mean, you’re obviously a language genius. And despite receiving this reaction:
当你去另外一个国家时,你总会试着用到学过的新词组表达。你就是个语言天才,虽然别人的反应可能是这样。
国内英语资讯:Spotlight: China, Ecuador upgrade relations to comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:Openness lifeblood of Asia-Pacific economy: Xinhua editorial
国际英语资讯:Latin America expresses sorrow and support for Cuba after passing of Fidel Castro
国内英语资讯:Premier Li underlines implementation of poverty-relief measures
国际英语资讯:Legendary Cuban leader Fidel Castro passes away at 90
国内英语资讯:China calls for expedited fulfillment of climate commitments
拉尼娜要来?今冬可能会冻哭!
国内英语资讯:Interview: Ecuadorian president hopes Xis visit will boost bilateral cooperation
国内英语资讯:Ecuadoran media spotlight Chinese presidents visit
国内英语资讯:Interview: Xis Peru visit a milestone in bilateral relations, says ambassador
国内英语资讯:Xi arrives in Ecuador, kicking off third LatAm visit since 2013
国内英语资讯:China calls for restraint from all sides in Myanmar
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign World Internet Conference guests
国内英语资讯:Premier Li urges more efforts to green Chinas energy system
国内英语资讯:China Focus: Increasing cooperation between China, Latin America
国内英语资讯:Chinese president wraps up visit to Ecuador, leaves for Peru, APEC meeting
Live in the now?
“晒美食”看出你的生活状态:推特上的10大热门食物
国内英语资讯:China, Ethiopia keen to strengthen ties
特朗普改口疾如风 医改、美墨高墙均可商议
Photobomb 抢镜头
国内英语资讯:Xi, Duterte agree to further improve ties, boost cooperation
国内英语资讯:HKs High Court disqualifies two nation-insulting legislators-elect
国内英语资讯:China, Malawi sign 23 mln USD agreement to boost Internet connection
最高法发布减刑假释新规
成功人士10种与众不同的思考路径
娱乐英语资讯:Cairo Intl film festival kicks off with China as guest of honor
国内英语资讯:China, Djibouti vow to further strengthen bilateral relations
国内英语资讯:Chinese premier sure of accomplishing major 2016 development goals
国内英语资讯:China, France officials vow to further boost economic, financial ties
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |