牛津英语在线字典在最新公布的季度新词词库中收录了表示性感“电臀舞”的“twerking”一词。字典编纂方表示,在过去12个月当中,美国流行歌手麦莉•赛勒斯凭借“电臀舞”顺利蹿升至排行榜首位,同时也让这个词被更多人熟知。他们指出,虽然很多读者第一次知道这个词是通过麦莉•赛勒斯在本届MTV颁奖典礼上的性感热舞,但这个词其实已经存在了20年之久。关于这个词的起源有许多说法,但因为这个词最先是在口语中产生的,所以无法确定其真正的起源,最有可能是“twist”或“twitch”与“work”一词融合后的变形。此次更新的词库中还收录了“selfie”(自拍)、“digital detox”(数字戒毒期),以及“Bitcoin”(比特币)。
Twerking, the rump-busting up-and-down dance move long beloved on America's hip-hop scene, has officially gone mainstream. It's got the English dictionary entry to prove it.
Britain's Oxford Dictionaries said the rapid-fire gyrations employed by US pop starlet Miley Cyrus to bounce her way to the top of the charts had become increasingly visible in the past 12 months and would be added to its publications under the entry: "Twerk, verb."

Although Cyrus's eye-popping moves at Monday's MTV Video Music Awards may have been many viewers' first introduction to the practice, Oxford Dictionaries' Katherine Connor Martin said "twerking" was some two decades old.
"There are many theories about the origin of this word, and since it arose in oral use, we may never know the answer for sure," Martin said. "We think the most likely theory is that it is an alteration of work, because that word has a history of being used in similar ways, with dancers being encouraged to 'work it.' The 't' could be a result of blending with another word such as twist or twitch."
"Twerk" will be added to the dictionary as part of its quarterly update, which includes words such as "selfie," the word typically used to describe pouty smartphone self-portraits, "digital detox" for time spent away from Facebook and Twitter, and "Bitcoin," for the nationless electronic currency whose gyrations have also caught the world's eye.
Oxford Dictionaries is responsible for a range of reference works, including Oxford Dictionaries Online, which focuses on modern usage, and the historically-focused Oxford English Dictionary, which probably won't be adding "twerk" to its venerable pages any time soon.
The definition: "Twerk, v.: dance to popular music in a sexually provocative manner involving thrusting hip movements and a low, squatting stance."
北京奥运村迎来首批“村民”
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
奥运让北京更文明
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
“凡亚比”登陆台湾 将成为今年我国最强台风
欧盟报告称立陶宛为“谋杀之都”
麦当劳的奥运“嘉年华”
周杰伦与“台湾第一美女主播”亲昵..
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
走马观花看美国:体验世界过山车之最
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
奥运电影经典台词11句
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
郎平率美国女排出征北京奥运
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
荷兰新推宠物狗啤酒 主人可与狗共饮
奥运双语八卦:中国羽坛的夫妻档
双语:中国人均寿命增速有点慢
阿联酋重金奖励夺奥运奖牌运动员
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
英国弱视妇女捕获近百公斤重鲶鱼
北京安检可能减少奥运乐趣
纳达尔进入奥运状态
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
职称英语考试语法知识复习之动词
北京奥运机动车限行措施昨日启动
奥运给北京树起新地标
机器人沉睡45年后重见天日
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |