正在经历高温酷暑的韩国女性今夏又引领了一个新潮流——冰箱裤。这种裤子由不易起皱的聚酯纤维面料制成,质地轻薄、透气性好、不粘皮肤,而且采用松紧裤腰,穿着很舒适。无论在首尔还是釜山,所有女孩都在穿这种冰箱裤。随着气温不断升高,冰箱裤持续成为各大门户网站的热搜词之一,在网络商店和实体商店都极其畅销。韩国最大的在线裤装商店可可马琳的李先生表示,去年夏天冰箱裤的流行趋势就可窥一斑了,而今年夏天该店70%的销售额都是冰箱裤贡献的。据介绍,冰箱裤价格低廉,黑白款的售价一般为5000韩元(约27元人民币),颜色和图案更丰富的款式价格从7000韩元(约38元人民币)到40000韩元(约219元人民币)不等。受高温天气影响,韩国的用电量在本周一达到历史新高。为了节能环保,韩国政府在19,000个公共机构强制关闭空调。
Is South Korea's government's power-saving campaign, which has included drastic measures like turning off air conditioners at 19,000 public organizations, to blame for the rise of "refrigerator pants?"
Like much of Northeast Asia, South Korea is enduring a massive heat wave -- the country nearly had a blackout Monday with power demand reaching record heights -- and South Koreans have been scrambling to keep cool as best they can.
Unlike, say, the past 20 fashion trends that all South Koreans embraced and discarded before anyone else knew they were a thing (neon skinny jeans, winged sneakers, lightning-bolt-shaped plastic earrings, platform Converses), the latest hottest fashion trend is based on the "cooling" functionality.
The result? Thin, light and wildly patterned "refrigerator pants," which are what all the girls in Seoul and Busan are wearing this summer.
Made from wrinkle-free polyester fabrics, refrigerator pants are flying off the shelves at online and offline shopping malls as the heat surges on.
"We started seeing the trend last summer, and this summer, around 70% of our sales are coming from these refrigerator pants," says Seung-won Lee, a representative for Coco Marlene, South Korea's largest online pants and leggings store.
A third of the store's sales, which Lee says total between $5-6 million each year, can be attributed to the refrigerator pants, which led to the store ranking number one on the shopping section of Naver, Korea's largest online portal.
It continues to be one of the most searched fashion items on most portals.
Local newspaper JoongAng Daily reported sales of refrigerator pants jumped 95% on Auction, and sales of baggy pants in general jumped 57% on Gmarket (both major online shopping malls) in June compared to last summer.
"I started wearing them last summer and I have been this summer as well, and the reason I like them so much is because of the light fabric -- you can still wear long pants in this heat," says Suzy Kim, 30, who purchased hers at the Dongdaemun shopping district.
"They're airy and don't stick and I also like the comfortable elastic waist."
Prices are cheap, starting around ₩5,000 ($4.50) for black and white pants and ranging from around ₩7,000 ($6) to ₩40,000 ($36) for more colorful (read: even more gaudy) versions.
双语阅读:盘点微博上的囧言囧语
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
怎样度过浪漫情人节(双语)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
最新研究:红衣男人对女人更具吸引力?
社交心理:两个问题决定你的第一印象(双语)
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
蒙牛纯牛奶强致癌物:黄曲霉素病毒(中英文)
节日英语:元宵节的由来
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
元旦文化:世界各国搞笑元旦新年的习俗盘点
口渴的乌鸦
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
双语美文:西方情人节的传统
漫画图说:我的新年计划(双语)
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
情人节约会指南:美眉们必须回避的四类型男
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
六大妙招教您如何提升幸福感(图组)
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
清明节扫墓英语作文
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |