Robert Tufts hasn't made it to preschool yet, but he's already been elected twice as mayor of a tiny tourist town in northern Minnesota.
虽然罗伯特·塔夫斯还没开始上学前班,但已两次当选明尼苏达州北部一旅游小镇的镇长。
Mayor Tufts' name was picked Sunday during annual Taste of Dorset festival to be mayor of Dorset for a second term. It has no formal city government and has a population of 22 to 28, depending on whether the minister and his family are in town.
上周日在当地一年一度的“体验多西特”节上,塔夫斯镇长的名字被再次选中,意味着他要继续自己第二个镇长任期。这个小镇没有正式的市政府,人口总数为22或28人——主要取决于牧师一家是否住在镇上。
Anyone could vote as many times as they like - for $1 a vote - at any of the ballot boxes in stores around town.
所有人投票次数都没有限制,每投一次,只需在镇上商店里的投票箱中递交1美元即可。
Bobby was only 3 when he won election last year. His mother, Emma Tufts, said she and her son, who turns 5 in October, got choked up when his name was pulled for re-election Sunday.
鲍比去年当选时才三岁。他的妈妈艾玛·塔夫斯说,周日她和儿子得知再次当选的消息时都激动得说不出话来。今年十月鲍比就要5岁了。
The boy picked a random man out of the crowd to pick the name out of a clear tub, and the man was blindfolded twice. While this was happening, Bobby told the crowd how to bait fish, she said.
她说,儿子随便从人群中指出一人,让他蒙上眼睛从透明桶中抽出名字。当自己的名字再次被抽中时,鲍比正和人群讨论怎样用饵钓鱼。
"He's been going since 3 o'clock yesterday with cameras on his face," she said Sunday afternoon. "He's having a long day but he's done really well. I'm surprised."
妈妈还说:“从昨天3点开始他就不停被人拍照,这真是漫长的一天,但令我惊讶的是,他应对得很好。”
They were on their way to dinner and then planned to go fishing or have a bonfire to celebrate. Bobby, of nearby Nevis, starts preschool this fall.
他们正在吃晚餐的路上,之后打算去钓鱼或点篝火庆祝一下。鲍比住在尼维斯附近,今年秋天开始上学前班。
Emma Tufts said her son's agenda includes raising money for the Ronald McDonald House Charities of the Red River Valley in Fargo, N.D., and a new welcome sign for Dorset, which bills itself as the Restaurant Capital of the World.
艾玛·塔夫斯说,她儿子的日程安排包括为位于北达科他州法戈市红河谷的麦当劳之家慈善会筹集捐款,以及为多西特制作“世界餐厅之都”的欢迎标语。
They already raised $750 from a walk this summer and planned to donate half the proceeds of Sunday's T-shirt sales to the charity. He wants to do a snowshoe scavenger hunt this winter to raise money, she said.
他的妈妈还告诉记者,他们已经在今年夏天的徒步活动中筹集了750美元的善款,并准备把周日出售T恤衫所得收入的一半捐给慈善组织。他还希望今年冬天举行一次雪地靴寻宝活动以筹集捐款。
巴克莱纳普:2013年美股将先抑后扬
Rush 匆匆
Is packing important to you?
ViSparsh:让盲人丢掉手杖
江南Style:Youtube观看次数最多视频
The 2% who Succeed
Free to fly with the wind
英国应重写资讯自由
Peeling Away Artifice For the Pure Original
埃及政治僵局或将危及经济前景
孔子语录
享受世间的苦乐悲喜
朝鲜因技术缺陷推迟火箭发射
Words to Live by 2
叙利亚政府强拆大马士革支持叛乱社区
快来体验免签证北京游
无论何时何地学会爱你自己
The science of love
A Chilling Thrill
大股东敦促巴克莱削减投行业务
自由飞翔
非比寻常的好朋友
My Irreplaceable Treasure 2
Feeling of Youth
苹果地图业务高管遭解雇
享受过程的乐趣
Libor操纵案 英国警方逮捕三人
Are you a carrot, an egg, or a coffee bean?
Positive Mental Attitude
忘掉财政悬崖
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |