说起婚纱照,大家一般会想到圣洁的礼服和浪漫温馨的布景。可如今英国却兴起了一股毁掉婚纱的新时尚,新娘拍婚纱照时不会选择传统的拍摄布景,而是会选择树林、沙滩、屋顶、垃圾场或废弃建筑物等非传统的拍摄环境。这个新潮流源自美国,叫做“毁灭婚纱”,最近刚刚在英国开始兴起。在这类照片中,美丽优雅的婚纱与背景形成强烈反差,而这样的照片也会与婚礼当天拍摄的精美照片形成鲜明对比。摄影师阿兰•汤姆林森是这一理念的倡导者,他表示这种行为的目的是拍出惊人的、与众不同的照片。“我下一个要拍的新娘要求往她身上泼油漆” ,他说。
It was once of the most treasured possessions of a former bride. But the wedding dress is fast becoming an expendable part of a couple's big day after a new craze for deliberately wrecking bridal gowns hit Britain.
It's the latest trend in bridal photography, it's called Trash the Dress, and it's arrived here from America.
After the traditional bride and groom album comes a second set of pictures, the bride deliberately wrecks her gown.
Photographer Arran Tomlinson is pioneering the idea – also known as fearless bridal or rock the frock, in Britain.
He said the aim is to give brides "stunning" and "unusual" pictures to contrast with those taken on their wedding day.
The genre contrasts elegant clothing with an unusual environment such as in the woods, on a beach, on rooftops, garbage dumps, fields, and abandoned buildings.
Rachael Snape, from Blackburn, Lancashire, chose to trash her dress at Roddlesworth Reservoir, Tockholes.
She had heard Mr Tomlinson was looking for a bride and got in touch.
Mr Tomlinson said: "It's a style of photography originally from the States and it's only just catching on here now.
"From a photographer's point of view I thought it was something that made amazing pictures.
"I went on social media and asked if anyone wanted to trash their dress, and Rachael stepped forward. Leanne had put her in touch with me and she even did the make up for the photo shoot.
"As soon as I had done the shoot, I had another one booked.
"The next bride is even more extreme – she wants paint thrown at her!"
体坛英语资讯:Lakers viewed as favorites at NBA finals
哪些少有的习惯能助你走向成功
国内英语资讯:China, Russia criticize U.S. missile defense plan
体坛英语资讯:China stuns Germany with 1-1 draw at friendly
国际英语资讯:Portugal publishes decree vetoing tax services access to bank accounts holding over 50,000
体坛英语资讯:Suarez on target as Uruguay draw 2-2 with Colombia
国际英语资讯:Jack Ma to work with Thai government to help small business, boost e-payment
体坛英语资讯:Japan beat Chinese duo to be crowned China Open mens doubles
体坛英语资讯:Federer completes Grand Slam sweep
体坛英语资讯:Corinthians defeats Coritiba in Brazilian Championship
国内英语资讯:Chinese premier calls for enhanced China-EU educational cooperation
体坛英语资讯:China beats Iran to make first win for new coach Gao
法国说俄罗斯可能面临在叙利亚的战争罪指控
专八翻译:B20、G20金句大全(一)
体坛英语资讯:Defender Sylvinho to leave Barcelona at the end of June
体坛英语资讯:Real Madrid names Pellegrini as new coach
关于英国你不得不知的30件事!
国内英语资讯:Full text of speech by Li Keqiang at Forum for Economic and Trade Cooperation Between China
法官延长佛罗里达州选民登记期限
国内英语资讯:Xi stresses implementation of reform measures
英语美文:别把过去的失败当成未来的常态
体坛英语资讯:Romulo leaves Figueirense to return to Flamengo
这5种食材不需要冰箱,在寝室也能轻松储存
国内英语资讯:Chinese Vice Premier urges solid efforts to reduce poverty
娱乐英语资讯:Chinese lyricist Zhuang Nu dies at 95
英女王爱犬安乐死 曾亮相伦敦奥运开幕式
体坛英语资讯:Kuznetsova wins French Open after long wait
体坛英语资讯:China beats Turkey at Intl Womens Volleyball Tournament
恐怖宣传片!伊斯兰国胁迫金发男孩持枪枪决囚犯
体坛英语资讯:Beckham to rejoin Galaxy after match in Italy
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |